'美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧'

"

還記得那位因為“秒對秒diss Dolce&Gabbana辱華視頻”走紅的YouTube網紅“火鍋大王”嗎?

"

還記得那位因為“秒對秒diss Dolce&Gabbana辱華視頻”走紅的YouTube網紅“火鍋大王”嗎?

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

這位本名內森·裡奇(Nathan Rich)的小哥是一位長期生活在中國的美國人,從事電影特效製作,其企業還參與了《流浪地球》的部分特效製作。

"

還記得那位因為“秒對秒diss Dolce&Gabbana辱華視頻”走紅的YouTube網紅“火鍋大王”嗎?

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

這位本名內森·裡奇(Nathan Rich)的小哥是一位長期生活在中國的美國人,從事電影特效製作,其企業還參與了《流浪地球》的部分特效製作。

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

在中國生活的經歷,讓裡奇瞭解真實的中國究竟是什麼樣的,也讓他對於一些西方媒體扭曲抹黑中國的報道十分無語。

"

還記得那位因為“秒對秒diss Dolce&Gabbana辱華視頻”走紅的YouTube網紅“火鍋大王”嗎?

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

這位本名內森·裡奇(Nathan Rich)的小哥是一位長期生活在中國的美國人,從事電影特效製作,其企業還參與了《流浪地球》的部分特效製作。

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

在中國生活的經歷,讓裡奇瞭解真實的中國究竟是什麼樣的,也讓他對於一些西方媒體扭曲抹黑中國的報道十分無語。

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

在反諷D&G的視頻後,裡奇還製作一系列視頻,駁斥了西方媒體關於中國的不實報道,比如“為什麼西方媒體總愛黑中國?”、“彭博社對華為的陰謀論不堪一擊”。


"

還記得那位因為“秒對秒diss Dolce&Gabbana辱華視頻”走紅的YouTube網紅“火鍋大王”嗎?

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

這位本名內森·裡奇(Nathan Rich)的小哥是一位長期生活在中國的美國人,從事電影特效製作,其企業還參與了《流浪地球》的部分特效製作。

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

在中國生活的經歷,讓裡奇瞭解真實的中國究竟是什麼樣的,也讓他對於一些西方媒體扭曲抹黑中國的報道十分無語。

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

在反諷D&G的視頻後,裡奇還製作一系列視頻,駁斥了西方媒體關於中國的不實報道,比如“為什麼西方媒體總愛黑中國?”、“彭博社對華為的陰謀論不堪一擊”。


美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧


"

還記得那位因為“秒對秒diss Dolce&Gabbana辱華視頻”走紅的YouTube網紅“火鍋大王”嗎?

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

這位本名內森·裡奇(Nathan Rich)的小哥是一位長期生活在中國的美國人,從事電影特效製作,其企業還參與了《流浪地球》的部分特效製作。

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

在中國生活的經歷,讓裡奇瞭解真實的中國究竟是什麼樣的,也讓他對於一些西方媒體扭曲抹黑中國的報道十分無語。

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

在反諷D&G的視頻後,裡奇還製作一系列視頻,駁斥了西方媒體關於中國的不實報道,比如“為什麼西方媒體總愛黑中國?”、“彭博社對華為的陰謀論不堪一擊”。


美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧


美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧


香港連月來的混亂局勢讓大家都揪心不已。但是一些別有用心的西方媒體卻乘機開始“搬弄是非,大做文章”。

"

還記得那位因為“秒對秒diss Dolce&Gabbana辱華視頻”走紅的YouTube網紅“火鍋大王”嗎?

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

這位本名內森·裡奇(Nathan Rich)的小哥是一位長期生活在中國的美國人,從事電影特效製作,其企業還參與了《流浪地球》的部分特效製作。

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

在中國生活的經歷,讓裡奇瞭解真實的中國究竟是什麼樣的,也讓他對於一些西方媒體扭曲抹黑中國的報道十分無語。

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

在反諷D&G的視頻後,裡奇還製作一系列視頻,駁斥了西方媒體關於中國的不實報道,比如“為什麼西方媒體總愛黑中國?”、“彭博社對華為的陰謀論不堪一擊”。


美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧


美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧


香港連月來的混亂局勢讓大家都揪心不已。但是一些別有用心的西方媒體卻乘機開始“搬弄是非,大做文章”。

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

《紐約時報》(New York Times)8月21日發佈了一條題為"How China is framing the Hong Kong protest"的視頻。


"

還記得那位因為“秒對秒diss Dolce&Gabbana辱華視頻”走紅的YouTube網紅“火鍋大王”嗎?

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

這位本名內森·裡奇(Nathan Rich)的小哥是一位長期生活在中國的美國人,從事電影特效製作,其企業還參與了《流浪地球》的部分特效製作。

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

在中國生活的經歷,讓裡奇瞭解真實的中國究竟是什麼樣的,也讓他對於一些西方媒體扭曲抹黑中國的報道十分無語。

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

在反諷D&G的視頻後,裡奇還製作一系列視頻,駁斥了西方媒體關於中國的不實報道,比如“為什麼西方媒體總愛黑中國?”、“彭博社對華為的陰謀論不堪一擊”。


美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧


美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧


香港連月來的混亂局勢讓大家都揪心不已。但是一些別有用心的西方媒體卻乘機開始“搬弄是非,大做文章”。

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

《紐約時報》(New York Times)8月21日發佈了一條題為"How China is framing the Hong Kong protest"的視頻。


美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧


視頻充斥著顛倒黑白的內容,甚至還指責中國媒體在“編造新聞”,這讓裡奇看不下去了。他專門製作了一期視頻,怒懟《紐約時報》的謊言和“無腦黑”。

"

還記得那位因為“秒對秒diss Dolce&Gabbana辱華視頻”走紅的YouTube網紅“火鍋大王”嗎?

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

這位本名內森·裡奇(Nathan Rich)的小哥是一位長期生活在中國的美國人,從事電影特效製作,其企業還參與了《流浪地球》的部分特效製作。

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

在中國生活的經歷,讓裡奇瞭解真實的中國究竟是什麼樣的,也讓他對於一些西方媒體扭曲抹黑中國的報道十分無語。

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

在反諷D&G的視頻後,裡奇還製作一系列視頻,駁斥了西方媒體關於中國的不實報道,比如“為什麼西方媒體總愛黑中國?”、“彭博社對華為的陰謀論不堪一擊”。


美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧


美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧


香港連月來的混亂局勢讓大家都揪心不已。但是一些別有用心的西方媒體卻乘機開始“搬弄是非,大做文章”。

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

《紐約時報》(New York Times)8月21日發佈了一條題為"How China is framing the Hong Kong protest"的視頻。


美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧


視頻充斥著顛倒黑白的內容,甚至還指責中國媒體在“編造新聞”,這讓裡奇看不下去了。他專門製作了一期視頻,怒懟《紐約時報》的謊言和“無腦黑”。

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

Nathan Rich, an American YouTube vlogger previously gained great attention online for a parody of an advertisement by Dolce & Gabbana that was regarded as racist and insensitive to the Chinese people and culture.


Rich has lived in China for many years and therefore knows China well. He has been producing several videos intended to refute some Western media outlets' misleading reports on China.


The New York Times on August 21 released a video "How China is framing the Hong Kong protest," in which it distorted the truth of ongoing Hong Kong protests. Rich then shared a video on YouTube accusing the New York Times of lying, intentionally translating and deceiving their subscribers about China.


“如此雙標可不行!”

針對《紐約時報》關於香港的不實報道,裡奇在開頭用了一個《紐約時報》的例子,怒懟它的“雙標”、偏頗和不尊重新聞事實。

"

還記得那位因為“秒對秒diss Dolce&Gabbana辱華視頻”走紅的YouTube網紅“火鍋大王”嗎?

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

這位本名內森·裡奇(Nathan Rich)的小哥是一位長期生活在中國的美國人,從事電影特效製作,其企業還參與了《流浪地球》的部分特效製作。

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

在中國生活的經歷,讓裡奇瞭解真實的中國究竟是什麼樣的,也讓他對於一些西方媒體扭曲抹黑中國的報道十分無語。

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

在反諷D&G的視頻後,裡奇還製作一系列視頻,駁斥了西方媒體關於中國的不實報道,比如“為什麼西方媒體總愛黑中國?”、“彭博社對華為的陰謀論不堪一擊”。


美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧


美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧


香港連月來的混亂局勢讓大家都揪心不已。但是一些別有用心的西方媒體卻乘機開始“搬弄是非,大做文章”。

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

《紐約時報》(New York Times)8月21日發佈了一條題為"How China is framing the Hong Kong protest"的視頻。


美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧


視頻充斥著顛倒黑白的內容,甚至還指責中國媒體在“編造新聞”,這讓裡奇看不下去了。他專門製作了一期視頻,怒懟《紐約時報》的謊言和“無腦黑”。

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

Nathan Rich, an American YouTube vlogger previously gained great attention online for a parody of an advertisement by Dolce & Gabbana that was regarded as racist and insensitive to the Chinese people and culture.


Rich has lived in China for many years and therefore knows China well. He has been producing several videos intended to refute some Western media outlets' misleading reports on China.


The New York Times on August 21 released a video "How China is framing the Hong Kong protest," in which it distorted the truth of ongoing Hong Kong protests. Rich then shared a video on YouTube accusing the New York Times of lying, intentionally translating and deceiving their subscribers about China.


“如此雙標可不行!”

針對《紐約時報》關於香港的不實報道,裡奇在開頭用了一個《紐約時報》的例子,怒懟它的“雙標”、偏頗和不尊重新聞事實。

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

他提到了《紐約時報》執行主編迪恩·巴奎特(Dean Baquet)操縱新聞報道。在一段之前洩露的錄音中,巴奎特指示將報道重點“從特朗普與俄羅斯轉向特朗普和種族主義”


事件一經披露,就成了國際焦點,但《紐約時報》卻對此保持沉默,隻字不提


裡奇還幽默反諷:“沒聽說過嗎?當然啦,《紐約時報》沒有報道這一事件。”“是他(巴奎特)告訴你們該如何報道香港的嗎?”

Nathan Rich

"Could it because Dean Baquet told you what to say? You know the executive editor of the New York Times who recently fell into the international spotlight? You don’t hear about this? That’s right. The New York Times isn't reporting about this incident. The last thing that mentions his name is an article about one of your editors making racist tweets. There is no mention of this extremely big story. And what is the story? Dean Baquet was recorded explicitly directing the New York Times to change their reporting focus from Trump Russia to Trump racism."


“NYT強行cue CGTN為哪般?”

"

還記得那位因為“秒對秒diss Dolce&Gabbana辱華視頻”走紅的YouTube網紅“火鍋大王”嗎?

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

這位本名內森·裡奇(Nathan Rich)的小哥是一位長期生活在中國的美國人,從事電影特效製作,其企業還參與了《流浪地球》的部分特效製作。

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

在中國生活的經歷,讓裡奇瞭解真實的中國究竟是什麼樣的,也讓他對於一些西方媒體扭曲抹黑中國的報道十分無語。

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

在反諷D&G的視頻後,裡奇還製作一系列視頻,駁斥了西方媒體關於中國的不實報道,比如“為什麼西方媒體總愛黑中國?”、“彭博社對華為的陰謀論不堪一擊”。


美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧


美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧


香港連月來的混亂局勢讓大家都揪心不已。但是一些別有用心的西方媒體卻乘機開始“搬弄是非,大做文章”。

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

《紐約時報》(New York Times)8月21日發佈了一條題為"How China is framing the Hong Kong protest"的視頻。


美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧


視頻充斥著顛倒黑白的內容,甚至還指責中國媒體在“編造新聞”,這讓裡奇看不下去了。他專門製作了一期視頻,怒懟《紐約時報》的謊言和“無腦黑”。

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

Nathan Rich, an American YouTube vlogger previously gained great attention online for a parody of an advertisement by Dolce & Gabbana that was regarded as racist and insensitive to the Chinese people and culture.


Rich has lived in China for many years and therefore knows China well. He has been producing several videos intended to refute some Western media outlets' misleading reports on China.


The New York Times on August 21 released a video "How China is framing the Hong Kong protest," in which it distorted the truth of ongoing Hong Kong protests. Rich then shared a video on YouTube accusing the New York Times of lying, intentionally translating and deceiving their subscribers about China.


“如此雙標可不行!”

針對《紐約時報》關於香港的不實報道,裡奇在開頭用了一個《紐約時報》的例子,怒懟它的“雙標”、偏頗和不尊重新聞事實。

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

他提到了《紐約時報》執行主編迪恩·巴奎特(Dean Baquet)操縱新聞報道。在一段之前洩露的錄音中,巴奎特指示將報道重點“從特朗普與俄羅斯轉向特朗普和種族主義”


事件一經披露,就成了國際焦點,但《紐約時報》卻對此保持沉默,隻字不提


裡奇還幽默反諷:“沒聽說過嗎?當然啦,《紐約時報》沒有報道這一事件。”“是他(巴奎特)告訴你們該如何報道香港的嗎?”

Nathan Rich

"Could it because Dean Baquet told you what to say? You know the executive editor of the New York Times who recently fell into the international spotlight? You don’t hear about this? That’s right. The New York Times isn't reporting about this incident. The last thing that mentions his name is an article about one of your editors making racist tweets. There is no mention of this extremely big story. And what is the story? Dean Baquet was recorded explicitly directing the New York Times to change their reporting focus from Trump Russia to Trump racism."


“NYT強行cue CGTN為哪般?”

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

《紐約時報》視頻截圖

《紐約時報》在視頻裡頻頻cue到了CGTN。對於這種強行“碰瓷”的手段,裡奇毫不客氣地打臉了。

"

還記得那位因為“秒對秒diss Dolce&Gabbana辱華視頻”走紅的YouTube網紅“火鍋大王”嗎?

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

這位本名內森·裡奇(Nathan Rich)的小哥是一位長期生活在中國的美國人,從事電影特效製作,其企業還參與了《流浪地球》的部分特效製作。

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

在中國生活的經歷,讓裡奇瞭解真實的中國究竟是什麼樣的,也讓他對於一些西方媒體扭曲抹黑中國的報道十分無語。

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

在反諷D&G的視頻後,裡奇還製作一系列視頻,駁斥了西方媒體關於中國的不實報道,比如“為什麼西方媒體總愛黑中國?”、“彭博社對華為的陰謀論不堪一擊”。


美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧


美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧


香港連月來的混亂局勢讓大家都揪心不已。但是一些別有用心的西方媒體卻乘機開始“搬弄是非,大做文章”。

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

《紐約時報》(New York Times)8月21日發佈了一條題為"How China is framing the Hong Kong protest"的視頻。


美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧


視頻充斥著顛倒黑白的內容,甚至還指責中國媒體在“編造新聞”,這讓裡奇看不下去了。他專門製作了一期視頻,怒懟《紐約時報》的謊言和“無腦黑”。

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

Nathan Rich, an American YouTube vlogger previously gained great attention online for a parody of an advertisement by Dolce & Gabbana that was regarded as racist and insensitive to the Chinese people and culture.


Rich has lived in China for many years and therefore knows China well. He has been producing several videos intended to refute some Western media outlets' misleading reports on China.


The New York Times on August 21 released a video "How China is framing the Hong Kong protest," in which it distorted the truth of ongoing Hong Kong protests. Rich then shared a video on YouTube accusing the New York Times of lying, intentionally translating and deceiving their subscribers about China.


“如此雙標可不行!”

針對《紐約時報》關於香港的不實報道,裡奇在開頭用了一個《紐約時報》的例子,怒懟它的“雙標”、偏頗和不尊重新聞事實。

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

他提到了《紐約時報》執行主編迪恩·巴奎特(Dean Baquet)操縱新聞報道。在一段之前洩露的錄音中,巴奎特指示將報道重點“從特朗普與俄羅斯轉向特朗普和種族主義”


事件一經披露,就成了國際焦點,但《紐約時報》卻對此保持沉默,隻字不提


裡奇還幽默反諷:“沒聽說過嗎?當然啦,《紐約時報》沒有報道這一事件。”“是他(巴奎特)告訴你們該如何報道香港的嗎?”

Nathan Rich

"Could it because Dean Baquet told you what to say? You know the executive editor of the New York Times who recently fell into the international spotlight? You don’t hear about this? That’s right. The New York Times isn't reporting about this incident. The last thing that mentions his name is an article about one of your editors making racist tweets. There is no mention of this extremely big story. And what is the story? Dean Baquet was recorded explicitly directing the New York Times to change their reporting focus from Trump Russia to Trump racism."


“NYT強行cue CGTN為哪般?”

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

《紐約時報》視頻截圖

《紐約時報》在視頻裡頻頻cue到了CGTN。對於這種強行“碰瓷”的手段,裡奇毫不客氣地打臉了。

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

《紐約時報》視頻截圖


《紐約時報》聲稱“CGTN在一篇文章裡引用了一條美國前國務卿希拉里·克林頓支持香港抗議活動的推特,以此作為美國干預中國的證據。”


"

還記得那位因為“秒對秒diss Dolce&Gabbana辱華視頻”走紅的YouTube網紅“火鍋大王”嗎?

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

這位本名內森·裡奇(Nathan Rich)的小哥是一位長期生活在中國的美國人,從事電影特效製作,其企業還參與了《流浪地球》的部分特效製作。

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

在中國生活的經歷,讓裡奇瞭解真實的中國究竟是什麼樣的,也讓他對於一些西方媒體扭曲抹黑中國的報道十分無語。

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

在反諷D&G的視頻後,裡奇還製作一系列視頻,駁斥了西方媒體關於中國的不實報道,比如“為什麼西方媒體總愛黑中國?”、“彭博社對華為的陰謀論不堪一擊”。


美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧


美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧


香港連月來的混亂局勢讓大家都揪心不已。但是一些別有用心的西方媒體卻乘機開始“搬弄是非,大做文章”。

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

《紐約時報》(New York Times)8月21日發佈了一條題為"How China is framing the Hong Kong protest"的視頻。


美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧


視頻充斥著顛倒黑白的內容,甚至還指責中國媒體在“編造新聞”,這讓裡奇看不下去了。他專門製作了一期視頻,怒懟《紐約時報》的謊言和“無腦黑”。

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

Nathan Rich, an American YouTube vlogger previously gained great attention online for a parody of an advertisement by Dolce & Gabbana that was regarded as racist and insensitive to the Chinese people and culture.


Rich has lived in China for many years and therefore knows China well. He has been producing several videos intended to refute some Western media outlets' misleading reports on China.


The New York Times on August 21 released a video "How China is framing the Hong Kong protest," in which it distorted the truth of ongoing Hong Kong protests. Rich then shared a video on YouTube accusing the New York Times of lying, intentionally translating and deceiving their subscribers about China.


“如此雙標可不行!”

針對《紐約時報》關於香港的不實報道,裡奇在開頭用了一個《紐約時報》的例子,怒懟它的“雙標”、偏頗和不尊重新聞事實。

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

他提到了《紐約時報》執行主編迪恩·巴奎特(Dean Baquet)操縱新聞報道。在一段之前洩露的錄音中,巴奎特指示將報道重點“從特朗普與俄羅斯轉向特朗普和種族主義”


事件一經披露,就成了國際焦點,但《紐約時報》卻對此保持沉默,隻字不提


裡奇還幽默反諷:“沒聽說過嗎?當然啦,《紐約時報》沒有報道這一事件。”“是他(巴奎特)告訴你們該如何報道香港的嗎?”

Nathan Rich

"Could it because Dean Baquet told you what to say? You know the executive editor of the New York Times who recently fell into the international spotlight? You don’t hear about this? That’s right. The New York Times isn't reporting about this incident. The last thing that mentions his name is an article about one of your editors making racist tweets. There is no mention of this extremely big story. And what is the story? Dean Baquet was recorded explicitly directing the New York Times to change their reporting focus from Trump Russia to Trump racism."


“NYT強行cue CGTN為哪般?”

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

《紐約時報》視頻截圖

《紐約時報》在視頻裡頻頻cue到了CGTN。對於這種強行“碰瓷”的手段,裡奇毫不客氣地打臉了。

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

《紐約時報》視頻截圖


《紐約時報》聲稱“CGTN在一篇文章裡引用了一條美國前國務卿希拉里·克林頓支持香港抗議活動的推特,以此作為美國干預中國的證據。”


美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧


裡奇直言“沒有人認為這條推特是美國干預香港的證據。”


他還表示“沒有人在尋找證據,證據已經在這裡了”,然後舉例說明了到底什麼是“外國干預”。

The New York Times

"This post shows a tweet from former Secretary of State Hillary Clinton, who's voicing support for the Hong Kong protest. The tweet is used as proof that the U.S. is interfering in Hong Kong."

Nathan Rich

"No one thinks the tweet is proof that the U.S. is interfering in Hong Kong. No one is looking for proof. The proof is already there."


"

還記得那位因為“秒對秒diss Dolce&Gabbana辱華視頻”走紅的YouTube網紅“火鍋大王”嗎?

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

這位本名內森·裡奇(Nathan Rich)的小哥是一位長期生活在中國的美國人,從事電影特效製作,其企業還參與了《流浪地球》的部分特效製作。

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

在中國生活的經歷,讓裡奇瞭解真實的中國究竟是什麼樣的,也讓他對於一些西方媒體扭曲抹黑中國的報道十分無語。

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

在反諷D&G的視頻後,裡奇還製作一系列視頻,駁斥了西方媒體關於中國的不實報道,比如“為什麼西方媒體總愛黑中國?”、“彭博社對華為的陰謀論不堪一擊”。


美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧


美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧


香港連月來的混亂局勢讓大家都揪心不已。但是一些別有用心的西方媒體卻乘機開始“搬弄是非,大做文章”。

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

《紐約時報》(New York Times)8月21日發佈了一條題為"How China is framing the Hong Kong protest"的視頻。


美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧


視頻充斥著顛倒黑白的內容,甚至還指責中國媒體在“編造新聞”,這讓裡奇看不下去了。他專門製作了一期視頻,怒懟《紐約時報》的謊言和“無腦黑”。

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

Nathan Rich, an American YouTube vlogger previously gained great attention online for a parody of an advertisement by Dolce & Gabbana that was regarded as racist and insensitive to the Chinese people and culture.


Rich has lived in China for many years and therefore knows China well. He has been producing several videos intended to refute some Western media outlets' misleading reports on China.


The New York Times on August 21 released a video "How China is framing the Hong Kong protest," in which it distorted the truth of ongoing Hong Kong protests. Rich then shared a video on YouTube accusing the New York Times of lying, intentionally translating and deceiving their subscribers about China.


“如此雙標可不行!”

針對《紐約時報》關於香港的不實報道,裡奇在開頭用了一個《紐約時報》的例子,怒懟它的“雙標”、偏頗和不尊重新聞事實。

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

他提到了《紐約時報》執行主編迪恩·巴奎特(Dean Baquet)操縱新聞報道。在一段之前洩露的錄音中,巴奎特指示將報道重點“從特朗普與俄羅斯轉向特朗普和種族主義”


事件一經披露,就成了國際焦點,但《紐約時報》卻對此保持沉默,隻字不提


裡奇還幽默反諷:“沒聽說過嗎?當然啦,《紐約時報》沒有報道這一事件。”“是他(巴奎特)告訴你們該如何報道香港的嗎?”

Nathan Rich

"Could it because Dean Baquet told you what to say? You know the executive editor of the New York Times who recently fell into the international spotlight? You don’t hear about this? That’s right. The New York Times isn't reporting about this incident. The last thing that mentions his name is an article about one of your editors making racist tweets. There is no mention of this extremely big story. And what is the story? Dean Baquet was recorded explicitly directing the New York Times to change their reporting focus from Trump Russia to Trump racism."


“NYT強行cue CGTN為哪般?”

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

《紐約時報》視頻截圖

《紐約時報》在視頻裡頻頻cue到了CGTN。對於這種強行“碰瓷”的手段,裡奇毫不客氣地打臉了。

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

《紐約時報》視頻截圖


《紐約時報》聲稱“CGTN在一篇文章裡引用了一條美國前國務卿希拉里·克林頓支持香港抗議活動的推特,以此作為美國干預中國的證據。”


美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧


裡奇直言“沒有人認為這條推特是美國干預香港的證據。”


他還表示“沒有人在尋找證據,證據已經在這裡了”,然後舉例說明了到底什麼是“外國干預”。

The New York Times

"This post shows a tweet from former Secretary of State Hillary Clinton, who's voicing support for the Hong Kong protest. The tweet is used as proof that the U.S. is interfering in Hong Kong."

Nathan Rich

"No one thinks the tweet is proof that the U.S. is interfering in Hong Kong. No one is looking for proof. The proof is already there."


美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧


"

還記得那位因為“秒對秒diss Dolce&Gabbana辱華視頻”走紅的YouTube網紅“火鍋大王”嗎?

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

這位本名內森·裡奇(Nathan Rich)的小哥是一位長期生活在中國的美國人,從事電影特效製作,其企業還參與了《流浪地球》的部分特效製作。

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

在中國生活的經歷,讓裡奇瞭解真實的中國究竟是什麼樣的,也讓他對於一些西方媒體扭曲抹黑中國的報道十分無語。

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

在反諷D&G的視頻後,裡奇還製作一系列視頻,駁斥了西方媒體關於中國的不實報道,比如“為什麼西方媒體總愛黑中國?”、“彭博社對華為的陰謀論不堪一擊”。


美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧


美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧


香港連月來的混亂局勢讓大家都揪心不已。但是一些別有用心的西方媒體卻乘機開始“搬弄是非,大做文章”。

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

《紐約時報》(New York Times)8月21日發佈了一條題為"How China is framing the Hong Kong protest"的視頻。


美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧


視頻充斥著顛倒黑白的內容,甚至還指責中國媒體在“編造新聞”,這讓裡奇看不下去了。他專門製作了一期視頻,怒懟《紐約時報》的謊言和“無腦黑”。

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

Nathan Rich, an American YouTube vlogger previously gained great attention online for a parody of an advertisement by Dolce & Gabbana that was regarded as racist and insensitive to the Chinese people and culture.


Rich has lived in China for many years and therefore knows China well. He has been producing several videos intended to refute some Western media outlets' misleading reports on China.


The New York Times on August 21 released a video "How China is framing the Hong Kong protest," in which it distorted the truth of ongoing Hong Kong protests. Rich then shared a video on YouTube accusing the New York Times of lying, intentionally translating and deceiving their subscribers about China.


“如此雙標可不行!”

針對《紐約時報》關於香港的不實報道,裡奇在開頭用了一個《紐約時報》的例子,怒懟它的“雙標”、偏頗和不尊重新聞事實。

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

他提到了《紐約時報》執行主編迪恩·巴奎特(Dean Baquet)操縱新聞報道。在一段之前洩露的錄音中,巴奎特指示將報道重點“從特朗普與俄羅斯轉向特朗普和種族主義”


事件一經披露,就成了國際焦點,但《紐約時報》卻對此保持沉默,隻字不提


裡奇還幽默反諷:“沒聽說過嗎?當然啦,《紐約時報》沒有報道這一事件。”“是他(巴奎特)告訴你們該如何報道香港的嗎?”

Nathan Rich

"Could it because Dean Baquet told you what to say? You know the executive editor of the New York Times who recently fell into the international spotlight? You don’t hear about this? That’s right. The New York Times isn't reporting about this incident. The last thing that mentions his name is an article about one of your editors making racist tweets. There is no mention of this extremely big story. And what is the story? Dean Baquet was recorded explicitly directing the New York Times to change their reporting focus from Trump Russia to Trump racism."


“NYT強行cue CGTN為哪般?”

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

《紐約時報》視頻截圖

《紐約時報》在視頻裡頻頻cue到了CGTN。對於這種強行“碰瓷”的手段,裡奇毫不客氣地打臉了。

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

《紐約時報》視頻截圖


《紐約時報》聲稱“CGTN在一篇文章裡引用了一條美國前國務卿希拉里·克林頓支持香港抗議活動的推特,以此作為美國干預中國的證據。”


美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧


裡奇直言“沒有人認為這條推特是美國干預香港的證據。”


他還表示“沒有人在尋找證據,證據已經在這裡了”,然後舉例說明了到底什麼是“外國干預”。

The New York Times

"This post shows a tweet from former Secretary of State Hillary Clinton, who's voicing support for the Hong Kong protest. The tweet is used as proof that the U.S. is interfering in Hong Kong."

Nathan Rich

"No one thinks the tweet is proof that the U.S. is interfering in Hong Kong. No one is looking for proof. The proof is already there."


美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧


美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

而針對希拉里那條“我與你們同在”的推文,他一針見血地指出這是“一堆空洞的虛擬信號,同時鼓勵暴力和暴動。”

Nathan Rich

"So Clinton tweeted 'May we all stand in solidarity with the people of Hong Kong as they speak out for democracy, etc., etc.' A bunch of hollow virtue-signaling, while encouraging violence and insurrection."

"

還記得那位因為“秒對秒diss Dolce&Gabbana辱華視頻”走紅的YouTube網紅“火鍋大王”嗎?

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

這位本名內森·裡奇(Nathan Rich)的小哥是一位長期生活在中國的美國人,從事電影特效製作,其企業還參與了《流浪地球》的部分特效製作。

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

在中國生活的經歷,讓裡奇瞭解真實的中國究竟是什麼樣的,也讓他對於一些西方媒體扭曲抹黑中國的報道十分無語。

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

在反諷D&G的視頻後,裡奇還製作一系列視頻,駁斥了西方媒體關於中國的不實報道,比如“為什麼西方媒體總愛黑中國?”、“彭博社對華為的陰謀論不堪一擊”。


美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧


美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧


香港連月來的混亂局勢讓大家都揪心不已。但是一些別有用心的西方媒體卻乘機開始“搬弄是非,大做文章”。

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

《紐約時報》(New York Times)8月21日發佈了一條題為"How China is framing the Hong Kong protest"的視頻。


美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧


視頻充斥著顛倒黑白的內容,甚至還指責中國媒體在“編造新聞”,這讓裡奇看不下去了。他專門製作了一期視頻,怒懟《紐約時報》的謊言和“無腦黑”。

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

Nathan Rich, an American YouTube vlogger previously gained great attention online for a parody of an advertisement by Dolce & Gabbana that was regarded as racist and insensitive to the Chinese people and culture.


Rich has lived in China for many years and therefore knows China well. He has been producing several videos intended to refute some Western media outlets' misleading reports on China.


The New York Times on August 21 released a video "How China is framing the Hong Kong protest," in which it distorted the truth of ongoing Hong Kong protests. Rich then shared a video on YouTube accusing the New York Times of lying, intentionally translating and deceiving their subscribers about China.


“如此雙標可不行!”

針對《紐約時報》關於香港的不實報道,裡奇在開頭用了一個《紐約時報》的例子,怒懟它的“雙標”、偏頗和不尊重新聞事實。

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

他提到了《紐約時報》執行主編迪恩·巴奎特(Dean Baquet)操縱新聞報道。在一段之前洩露的錄音中,巴奎特指示將報道重點“從特朗普與俄羅斯轉向特朗普和種族主義”


事件一經披露,就成了國際焦點,但《紐約時報》卻對此保持沉默,隻字不提


裡奇還幽默反諷:“沒聽說過嗎?當然啦,《紐約時報》沒有報道這一事件。”“是他(巴奎特)告訴你們該如何報道香港的嗎?”

Nathan Rich

"Could it because Dean Baquet told you what to say? You know the executive editor of the New York Times who recently fell into the international spotlight? You don’t hear about this? That’s right. The New York Times isn't reporting about this incident. The last thing that mentions his name is an article about one of your editors making racist tweets. There is no mention of this extremely big story. And what is the story? Dean Baquet was recorded explicitly directing the New York Times to change their reporting focus from Trump Russia to Trump racism."


“NYT強行cue CGTN為哪般?”

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

《紐約時報》視頻截圖

《紐約時報》在視頻裡頻頻cue到了CGTN。對於這種強行“碰瓷”的手段,裡奇毫不客氣地打臉了。

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

《紐約時報》視頻截圖


《紐約時報》聲稱“CGTN在一篇文章裡引用了一條美國前國務卿希拉里·克林頓支持香港抗議活動的推特,以此作為美國干預中國的證據。”


美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧


裡奇直言“沒有人認為這條推特是美國干預香港的證據。”


他還表示“沒有人在尋找證據,證據已經在這裡了”,然後舉例說明了到底什麼是“外國干預”。

The New York Times

"This post shows a tweet from former Secretary of State Hillary Clinton, who's voicing support for the Hong Kong protest. The tweet is used as proof that the U.S. is interfering in Hong Kong."

Nathan Rich

"No one thinks the tweet is proof that the U.S. is interfering in Hong Kong. No one is looking for proof. The proof is already there."


美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧


美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

而針對希拉里那條“我與你們同在”的推文,他一針見血地指出這是“一堆空洞的虛擬信號,同時鼓勵暴力和暴動。”

Nathan Rich

"So Clinton tweeted 'May we all stand in solidarity with the people of Hong Kong as they speak out for democracy, etc., etc.' A bunch of hollow virtue-signaling, while encouraging violence and insurrection."

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

他還特別提到了一個推特網友的回覆,忍不住“毒舌”了一把:“這可能是有史以來最好的推文回覆了。”


"

還記得那位因為“秒對秒diss Dolce&Gabbana辱華視頻”走紅的YouTube網紅“火鍋大王”嗎?

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

這位本名內森·裡奇(Nathan Rich)的小哥是一位長期生活在中國的美國人,從事電影特效製作,其企業還參與了《流浪地球》的部分特效製作。

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

在中國生活的經歷,讓裡奇瞭解真實的中國究竟是什麼樣的,也讓他對於一些西方媒體扭曲抹黑中國的報道十分無語。

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

在反諷D&G的視頻後,裡奇還製作一系列視頻,駁斥了西方媒體關於中國的不實報道,比如“為什麼西方媒體總愛黑中國?”、“彭博社對華為的陰謀論不堪一擊”。


美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧


美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧


香港連月來的混亂局勢讓大家都揪心不已。但是一些別有用心的西方媒體卻乘機開始“搬弄是非,大做文章”。

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

《紐約時報》(New York Times)8月21日發佈了一條題為"How China is framing the Hong Kong protest"的視頻。


美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧


視頻充斥著顛倒黑白的內容,甚至還指責中國媒體在“編造新聞”,這讓裡奇看不下去了。他專門製作了一期視頻,怒懟《紐約時報》的謊言和“無腦黑”。

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

Nathan Rich, an American YouTube vlogger previously gained great attention online for a parody of an advertisement by Dolce & Gabbana that was regarded as racist and insensitive to the Chinese people and culture.


Rich has lived in China for many years and therefore knows China well. He has been producing several videos intended to refute some Western media outlets' misleading reports on China.


The New York Times on August 21 released a video "How China is framing the Hong Kong protest," in which it distorted the truth of ongoing Hong Kong protests. Rich then shared a video on YouTube accusing the New York Times of lying, intentionally translating and deceiving their subscribers about China.


“如此雙標可不行!”

針對《紐約時報》關於香港的不實報道,裡奇在開頭用了一個《紐約時報》的例子,怒懟它的“雙標”、偏頗和不尊重新聞事實。

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

他提到了《紐約時報》執行主編迪恩·巴奎特(Dean Baquet)操縱新聞報道。在一段之前洩露的錄音中,巴奎特指示將報道重點“從特朗普與俄羅斯轉向特朗普和種族主義”


事件一經披露,就成了國際焦點,但《紐約時報》卻對此保持沉默,隻字不提


裡奇還幽默反諷:“沒聽說過嗎?當然啦,《紐約時報》沒有報道這一事件。”“是他(巴奎特)告訴你們該如何報道香港的嗎?”

Nathan Rich

"Could it because Dean Baquet told you what to say? You know the executive editor of the New York Times who recently fell into the international spotlight? You don’t hear about this? That’s right. The New York Times isn't reporting about this incident. The last thing that mentions his name is an article about one of your editors making racist tweets. There is no mention of this extremely big story. And what is the story? Dean Baquet was recorded explicitly directing the New York Times to change their reporting focus from Trump Russia to Trump racism."


“NYT強行cue CGTN為哪般?”

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

《紐約時報》視頻截圖

《紐約時報》在視頻裡頻頻cue到了CGTN。對於這種強行“碰瓷”的手段,裡奇毫不客氣地打臉了。

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

《紐約時報》視頻截圖


《紐約時報》聲稱“CGTN在一篇文章裡引用了一條美國前國務卿希拉里·克林頓支持香港抗議活動的推特,以此作為美國干預中國的證據。”


美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧


裡奇直言“沒有人認為這條推特是美國干預香港的證據。”


他還表示“沒有人在尋找證據,證據已經在這裡了”,然後舉例說明了到底什麼是“外國干預”。

The New York Times

"This post shows a tweet from former Secretary of State Hillary Clinton, who's voicing support for the Hong Kong protest. The tweet is used as proof that the U.S. is interfering in Hong Kong."

Nathan Rich

"No one thinks the tweet is proof that the U.S. is interfering in Hong Kong. No one is looking for proof. The proof is already there."


美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧


美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

而針對希拉里那條“我與你們同在”的推文,他一針見血地指出這是“一堆空洞的虛擬信號,同時鼓勵暴力和暴動。”

Nathan Rich

"So Clinton tweeted 'May we all stand in solidarity with the people of Hong Kong as they speak out for democracy, etc., etc.' A bunch of hollow virtue-signaling, while encouraging violence and insurrection."

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

他還特別提到了一個推特網友的回覆,忍不住“毒舌”了一把:“這可能是有史以來最好的推文回覆了。”


美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

《紐約時報》在視頻裡還提到“CGTN在報道里強調了一名內地記者在香港機場被捆綁毆打的事件”。


裡奇忍不住反問《紐約時報》為什麼不報道這樣的新聞事件,讓讀者瞭解真相呢?

The New York Times

"CGTN emphasized an incident in which a reporter from the mainland was tied up and beaten by protesters."

Nathan Rich

"Dean Baquet, apparently I should just speak to you directly, since you're the one telling the New York Times what to report on. Why aren't you guys emphasizing this? And get this New York Times, if you had actually done your job and reported on the news that's happening, you might have revealed something like this."


“你們真的對中國一無所知”

"

還記得那位因為“秒對秒diss Dolce&Gabbana辱華視頻”走紅的YouTube網紅“火鍋大王”嗎?

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

這位本名內森·裡奇(Nathan Rich)的小哥是一位長期生活在中國的美國人,從事電影特效製作,其企業還參與了《流浪地球》的部分特效製作。

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

在中國生活的經歷,讓裡奇瞭解真實的中國究竟是什麼樣的,也讓他對於一些西方媒體扭曲抹黑中國的報道十分無語。

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

在反諷D&G的視頻後,裡奇還製作一系列視頻,駁斥了西方媒體關於中國的不實報道,比如“為什麼西方媒體總愛黑中國?”、“彭博社對華為的陰謀論不堪一擊”。


美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧


美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧


香港連月來的混亂局勢讓大家都揪心不已。但是一些別有用心的西方媒體卻乘機開始“搬弄是非,大做文章”。

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

《紐約時報》(New York Times)8月21日發佈了一條題為"How China is framing the Hong Kong protest"的視頻。


美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧


視頻充斥著顛倒黑白的內容,甚至還指責中國媒體在“編造新聞”,這讓裡奇看不下去了。他專門製作了一期視頻,怒懟《紐約時報》的謊言和“無腦黑”。

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

Nathan Rich, an American YouTube vlogger previously gained great attention online for a parody of an advertisement by Dolce & Gabbana that was regarded as racist and insensitive to the Chinese people and culture.


Rich has lived in China for many years and therefore knows China well. He has been producing several videos intended to refute some Western media outlets' misleading reports on China.


The New York Times on August 21 released a video "How China is framing the Hong Kong protest," in which it distorted the truth of ongoing Hong Kong protests. Rich then shared a video on YouTube accusing the New York Times of lying, intentionally translating and deceiving their subscribers about China.


“如此雙標可不行!”

針對《紐約時報》關於香港的不實報道,裡奇在開頭用了一個《紐約時報》的例子,怒懟它的“雙標”、偏頗和不尊重新聞事實。

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

他提到了《紐約時報》執行主編迪恩·巴奎特(Dean Baquet)操縱新聞報道。在一段之前洩露的錄音中,巴奎特指示將報道重點“從特朗普與俄羅斯轉向特朗普和種族主義”


事件一經披露,就成了國際焦點,但《紐約時報》卻對此保持沉默,隻字不提


裡奇還幽默反諷:“沒聽說過嗎?當然啦,《紐約時報》沒有報道這一事件。”“是他(巴奎特)告訴你們該如何報道香港的嗎?”

Nathan Rich

"Could it because Dean Baquet told you what to say? You know the executive editor of the New York Times who recently fell into the international spotlight? You don’t hear about this? That’s right. The New York Times isn't reporting about this incident. The last thing that mentions his name is an article about one of your editors making racist tweets. There is no mention of this extremely big story. And what is the story? Dean Baquet was recorded explicitly directing the New York Times to change their reporting focus from Trump Russia to Trump racism."


“NYT強行cue CGTN為哪般?”

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

《紐約時報》視頻截圖

《紐約時報》在視頻裡頻頻cue到了CGTN。對於這種強行“碰瓷”的手段,裡奇毫不客氣地打臉了。

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

《紐約時報》視頻截圖


《紐約時報》聲稱“CGTN在一篇文章裡引用了一條美國前國務卿希拉里·克林頓支持香港抗議活動的推特,以此作為美國干預中國的證據。”


美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧


裡奇直言“沒有人認為這條推特是美國干預香港的證據。”


他還表示“沒有人在尋找證據,證據已經在這裡了”,然後舉例說明了到底什麼是“外國干預”。

The New York Times

"This post shows a tweet from former Secretary of State Hillary Clinton, who's voicing support for the Hong Kong protest. The tweet is used as proof that the U.S. is interfering in Hong Kong."

Nathan Rich

"No one thinks the tweet is proof that the U.S. is interfering in Hong Kong. No one is looking for proof. The proof is already there."


美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧


美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

而針對希拉里那條“我與你們同在”的推文,他一針見血地指出這是“一堆空洞的虛擬信號,同時鼓勵暴力和暴動。”

Nathan Rich

"So Clinton tweeted 'May we all stand in solidarity with the people of Hong Kong as they speak out for democracy, etc., etc.' A bunch of hollow virtue-signaling, while encouraging violence and insurrection."

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

他還特別提到了一個推特網友的回覆,忍不住“毒舌”了一把:“這可能是有史以來最好的推文回覆了。”


美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

《紐約時報》在視頻裡還提到“CGTN在報道里強調了一名內地記者在香港機場被捆綁毆打的事件”。


裡奇忍不住反問《紐約時報》為什麼不報道這樣的新聞事件,讓讀者瞭解真相呢?

The New York Times

"CGTN emphasized an incident in which a reporter from the mainland was tied up and beaten by protesters."

Nathan Rich

"Dean Baquet, apparently I should just speak to you directly, since you're the one telling the New York Times what to report on. Why aren't you guys emphasizing this? And get this New York Times, if you had actually done your job and reported on the news that's happening, you might have revealed something like this."


“你們真的對中國一無所知”

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

《紐約時報》在視頻中試圖歪曲香港是中國一部分的事實,又遭到了裡奇的打臉。

Nathan Rich

"Who are the Chinese? Hong Kong is part of China. They are Chinese."

之前,不少中國媒體報道了深圳公安反恐、防暴夏季大練兵,《紐約時報》對此來了個讓人摸不著頭腦“神總結”:“這是民族主義的表現,以防止這場運動蔓延到內地。”

"

還記得那位因為“秒對秒diss Dolce&Gabbana辱華視頻”走紅的YouTube網紅“火鍋大王”嗎?

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

這位本名內森·裡奇(Nathan Rich)的小哥是一位長期生活在中國的美國人,從事電影特效製作,其企業還參與了《流浪地球》的部分特效製作。

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

在中國生活的經歷,讓裡奇瞭解真實的中國究竟是什麼樣的,也讓他對於一些西方媒體扭曲抹黑中國的報道十分無語。

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

在反諷D&G的視頻後,裡奇還製作一系列視頻,駁斥了西方媒體關於中國的不實報道,比如“為什麼西方媒體總愛黑中國?”、“彭博社對華為的陰謀論不堪一擊”。


美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧


美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧


香港連月來的混亂局勢讓大家都揪心不已。但是一些別有用心的西方媒體卻乘機開始“搬弄是非,大做文章”。

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

《紐約時報》(New York Times)8月21日發佈了一條題為"How China is framing the Hong Kong protest"的視頻。


美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧


視頻充斥著顛倒黑白的內容,甚至還指責中國媒體在“編造新聞”,這讓裡奇看不下去了。他專門製作了一期視頻,怒懟《紐約時報》的謊言和“無腦黑”。

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

Nathan Rich, an American YouTube vlogger previously gained great attention online for a parody of an advertisement by Dolce & Gabbana that was regarded as racist and insensitive to the Chinese people and culture.


Rich has lived in China for many years and therefore knows China well. He has been producing several videos intended to refute some Western media outlets' misleading reports on China.


The New York Times on August 21 released a video "How China is framing the Hong Kong protest," in which it distorted the truth of ongoing Hong Kong protests. Rich then shared a video on YouTube accusing the New York Times of lying, intentionally translating and deceiving their subscribers about China.


“如此雙標可不行!”

針對《紐約時報》關於香港的不實報道,裡奇在開頭用了一個《紐約時報》的例子,怒懟它的“雙標”、偏頗和不尊重新聞事實。

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

他提到了《紐約時報》執行主編迪恩·巴奎特(Dean Baquet)操縱新聞報道。在一段之前洩露的錄音中,巴奎特指示將報道重點“從特朗普與俄羅斯轉向特朗普和種族主義”


事件一經披露,就成了國際焦點,但《紐約時報》卻對此保持沉默,隻字不提


裡奇還幽默反諷:“沒聽說過嗎?當然啦,《紐約時報》沒有報道這一事件。”“是他(巴奎特)告訴你們該如何報道香港的嗎?”

Nathan Rich

"Could it because Dean Baquet told you what to say? You know the executive editor of the New York Times who recently fell into the international spotlight? You don’t hear about this? That’s right. The New York Times isn't reporting about this incident. The last thing that mentions his name is an article about one of your editors making racist tweets. There is no mention of this extremely big story. And what is the story? Dean Baquet was recorded explicitly directing the New York Times to change their reporting focus from Trump Russia to Trump racism."


“NYT強行cue CGTN為哪般?”

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

《紐約時報》視頻截圖

《紐約時報》在視頻裡頻頻cue到了CGTN。對於這種強行“碰瓷”的手段,裡奇毫不客氣地打臉了。

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

《紐約時報》視頻截圖


《紐約時報》聲稱“CGTN在一篇文章裡引用了一條美國前國務卿希拉里·克林頓支持香港抗議活動的推特,以此作為美國干預中國的證據。”


美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧


裡奇直言“沒有人認為這條推特是美國干預香港的證據。”


他還表示“沒有人在尋找證據,證據已經在這裡了”,然後舉例說明了到底什麼是“外國干預”。

The New York Times

"This post shows a tweet from former Secretary of State Hillary Clinton, who's voicing support for the Hong Kong protest. The tweet is used as proof that the U.S. is interfering in Hong Kong."

Nathan Rich

"No one thinks the tweet is proof that the U.S. is interfering in Hong Kong. No one is looking for proof. The proof is already there."


美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧


美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

而針對希拉里那條“我與你們同在”的推文,他一針見血地指出這是“一堆空洞的虛擬信號,同時鼓勵暴力和暴動。”

Nathan Rich

"So Clinton tweeted 'May we all stand in solidarity with the people of Hong Kong as they speak out for democracy, etc., etc.' A bunch of hollow virtue-signaling, while encouraging violence and insurrection."

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

他還特別提到了一個推特網友的回覆,忍不住“毒舌”了一把:“這可能是有史以來最好的推文回覆了。”


美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

《紐約時報》在視頻裡還提到“CGTN在報道里強調了一名內地記者在香港機場被捆綁毆打的事件”。


裡奇忍不住反問《紐約時報》為什麼不報道這樣的新聞事件,讓讀者瞭解真相呢?

The New York Times

"CGTN emphasized an incident in which a reporter from the mainland was tied up and beaten by protesters."

Nathan Rich

"Dean Baquet, apparently I should just speak to you directly, since you're the one telling the New York Times what to report on. Why aren't you guys emphasizing this? And get this New York Times, if you had actually done your job and reported on the news that's happening, you might have revealed something like this."


“你們真的對中國一無所知”

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

《紐約時報》在視頻中試圖歪曲香港是中國一部分的事實,又遭到了裡奇的打臉。

Nathan Rich

"Who are the Chinese? Hong Kong is part of China. They are Chinese."

之前,不少中國媒體報道了深圳公安反恐、防暴夏季大練兵,《紐約時報》對此來了個讓人摸不著頭腦“神總結”:“這是民族主義的表現,以防止這場運動蔓延到內地。”

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

看到這裡,裡奇直呼這簡直是“瘋言瘋語”,暴露了《紐約時報》對中國的實際情況一無所知。

The New York Times

"These videos are more likely a show of nationalism to prevent the movement from spreading to the Chinese mainland."

Nathan Rich

"This whole time I was thinking was intentional propaganda, but that last thing you said makes me think otherwise. Maybe you truly are ignorant of China."

在裡奇看來,《紐約時報》的這些不實言論已經完全背離了新聞報道的客觀性原則,不能稱之為“新聞”,更像是“反華宣傳”。

"

還記得那位因為“秒對秒diss Dolce&Gabbana辱華視頻”走紅的YouTube網紅“火鍋大王”嗎?

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

這位本名內森·裡奇(Nathan Rich)的小哥是一位長期生活在中國的美國人,從事電影特效製作,其企業還參與了《流浪地球》的部分特效製作。

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

在中國生活的經歷,讓裡奇瞭解真實的中國究竟是什麼樣的,也讓他對於一些西方媒體扭曲抹黑中國的報道十分無語。

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

在反諷D&G的視頻後,裡奇還製作一系列視頻,駁斥了西方媒體關於中國的不實報道,比如“為什麼西方媒體總愛黑中國?”、“彭博社對華為的陰謀論不堪一擊”。


美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧


美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧


香港連月來的混亂局勢讓大家都揪心不已。但是一些別有用心的西方媒體卻乘機開始“搬弄是非,大做文章”。

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

《紐約時報》(New York Times)8月21日發佈了一條題為"How China is framing the Hong Kong protest"的視頻。


美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧


視頻充斥著顛倒黑白的內容,甚至還指責中國媒體在“編造新聞”,這讓裡奇看不下去了。他專門製作了一期視頻,怒懟《紐約時報》的謊言和“無腦黑”。

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

Nathan Rich, an American YouTube vlogger previously gained great attention online for a parody of an advertisement by Dolce & Gabbana that was regarded as racist and insensitive to the Chinese people and culture.


Rich has lived in China for many years and therefore knows China well. He has been producing several videos intended to refute some Western media outlets' misleading reports on China.


The New York Times on August 21 released a video "How China is framing the Hong Kong protest," in which it distorted the truth of ongoing Hong Kong protests. Rich then shared a video on YouTube accusing the New York Times of lying, intentionally translating and deceiving their subscribers about China.


“如此雙標可不行!”

針對《紐約時報》關於香港的不實報道,裡奇在開頭用了一個《紐約時報》的例子,怒懟它的“雙標”、偏頗和不尊重新聞事實。

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

他提到了《紐約時報》執行主編迪恩·巴奎特(Dean Baquet)操縱新聞報道。在一段之前洩露的錄音中,巴奎特指示將報道重點“從特朗普與俄羅斯轉向特朗普和種族主義”


事件一經披露,就成了國際焦點,但《紐約時報》卻對此保持沉默,隻字不提


裡奇還幽默反諷:“沒聽說過嗎?當然啦,《紐約時報》沒有報道這一事件。”“是他(巴奎特)告訴你們該如何報道香港的嗎?”

Nathan Rich

"Could it because Dean Baquet told you what to say? You know the executive editor of the New York Times who recently fell into the international spotlight? You don’t hear about this? That’s right. The New York Times isn't reporting about this incident. The last thing that mentions his name is an article about one of your editors making racist tweets. There is no mention of this extremely big story. And what is the story? Dean Baquet was recorded explicitly directing the New York Times to change their reporting focus from Trump Russia to Trump racism."


“NYT強行cue CGTN為哪般?”

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

《紐約時報》視頻截圖

《紐約時報》在視頻裡頻頻cue到了CGTN。對於這種強行“碰瓷”的手段,裡奇毫不客氣地打臉了。

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

《紐約時報》視頻截圖


《紐約時報》聲稱“CGTN在一篇文章裡引用了一條美國前國務卿希拉里·克林頓支持香港抗議活動的推特,以此作為美國干預中國的證據。”


美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧


裡奇直言“沒有人認為這條推特是美國干預香港的證據。”


他還表示“沒有人在尋找證據,證據已經在這裡了”,然後舉例說明了到底什麼是“外國干預”。

The New York Times

"This post shows a tweet from former Secretary of State Hillary Clinton, who's voicing support for the Hong Kong protest. The tweet is used as proof that the U.S. is interfering in Hong Kong."

Nathan Rich

"No one thinks the tweet is proof that the U.S. is interfering in Hong Kong. No one is looking for proof. The proof is already there."


美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧


美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

而針對希拉里那條“我與你們同在”的推文,他一針見血地指出這是“一堆空洞的虛擬信號,同時鼓勵暴力和暴動。”

Nathan Rich

"So Clinton tweeted 'May we all stand in solidarity with the people of Hong Kong as they speak out for democracy, etc., etc.' A bunch of hollow virtue-signaling, while encouraging violence and insurrection."

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

他還特別提到了一個推特網友的回覆,忍不住“毒舌”了一把:“這可能是有史以來最好的推文回覆了。”


美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

《紐約時報》在視頻裡還提到“CGTN在報道里強調了一名內地記者在香港機場被捆綁毆打的事件”。


裡奇忍不住反問《紐約時報》為什麼不報道這樣的新聞事件,讓讀者瞭解真相呢?

The New York Times

"CGTN emphasized an incident in which a reporter from the mainland was tied up and beaten by protesters."

Nathan Rich

"Dean Baquet, apparently I should just speak to you directly, since you're the one telling the New York Times what to report on. Why aren't you guys emphasizing this? And get this New York Times, if you had actually done your job and reported on the news that's happening, you might have revealed something like this."


“你們真的對中國一無所知”

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

《紐約時報》在視頻中試圖歪曲香港是中國一部分的事實,又遭到了裡奇的打臉。

Nathan Rich

"Who are the Chinese? Hong Kong is part of China. They are Chinese."

之前,不少中國媒體報道了深圳公安反恐、防暴夏季大練兵,《紐約時報》對此來了個讓人摸不著頭腦“神總結”:“這是民族主義的表現,以防止這場運動蔓延到內地。”

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

看到這裡,裡奇直呼這簡直是“瘋言瘋語”,暴露了《紐約時報》對中國的實際情況一無所知。

The New York Times

"These videos are more likely a show of nationalism to prevent the movement from spreading to the Chinese mainland."

Nathan Rich

"This whole time I was thinking was intentional propaganda, but that last thing you said makes me think otherwise. Maybe you truly are ignorant of China."

在裡奇看來,《紐約時報》的這些不實言論已經完全背離了新聞報道的客觀性原則,不能稱之為“新聞”,更像是“反華宣傳”。

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

視頻的結尾,他直言:“停止你的反華宣傳,開始報道新聞,《紐約時報》。”


其實,這已經不是裡奇第一次懟《紐約時報》了。去年9月,《紐約時報》發表了一篇題為"Inside China's Predatory Health Care System"(“中國掠奪性醫療體系的內幕”)的視頻報道。

"

還記得那位因為“秒對秒diss Dolce&Gabbana辱華視頻”走紅的YouTube網紅“火鍋大王”嗎?

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

這位本名內森·裡奇(Nathan Rich)的小哥是一位長期生活在中國的美國人,從事電影特效製作,其企業還參與了《流浪地球》的部分特效製作。

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

在中國生活的經歷,讓裡奇瞭解真實的中國究竟是什麼樣的,也讓他對於一些西方媒體扭曲抹黑中國的報道十分無語。

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

在反諷D&G的視頻後,裡奇還製作一系列視頻,駁斥了西方媒體關於中國的不實報道,比如“為什麼西方媒體總愛黑中國?”、“彭博社對華為的陰謀論不堪一擊”。


美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧


美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧


香港連月來的混亂局勢讓大家都揪心不已。但是一些別有用心的西方媒體卻乘機開始“搬弄是非,大做文章”。

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

《紐約時報》(New York Times)8月21日發佈了一條題為"How China is framing the Hong Kong protest"的視頻。


美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧


視頻充斥著顛倒黑白的內容,甚至還指責中國媒體在“編造新聞”,這讓裡奇看不下去了。他專門製作了一期視頻,怒懟《紐約時報》的謊言和“無腦黑”。

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

Nathan Rich, an American YouTube vlogger previously gained great attention online for a parody of an advertisement by Dolce & Gabbana that was regarded as racist and insensitive to the Chinese people and culture.


Rich has lived in China for many years and therefore knows China well. He has been producing several videos intended to refute some Western media outlets' misleading reports on China.


The New York Times on August 21 released a video "How China is framing the Hong Kong protest," in which it distorted the truth of ongoing Hong Kong protests. Rich then shared a video on YouTube accusing the New York Times of lying, intentionally translating and deceiving their subscribers about China.


“如此雙標可不行!”

針對《紐約時報》關於香港的不實報道,裡奇在開頭用了一個《紐約時報》的例子,怒懟它的“雙標”、偏頗和不尊重新聞事實。

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

他提到了《紐約時報》執行主編迪恩·巴奎特(Dean Baquet)操縱新聞報道。在一段之前洩露的錄音中,巴奎特指示將報道重點“從特朗普與俄羅斯轉向特朗普和種族主義”


事件一經披露,就成了國際焦點,但《紐約時報》卻對此保持沉默,隻字不提


裡奇還幽默反諷:“沒聽說過嗎?當然啦,《紐約時報》沒有報道這一事件。”“是他(巴奎特)告訴你們該如何報道香港的嗎?”

Nathan Rich

"Could it because Dean Baquet told you what to say? You know the executive editor of the New York Times who recently fell into the international spotlight? You don’t hear about this? That’s right. The New York Times isn't reporting about this incident. The last thing that mentions his name is an article about one of your editors making racist tweets. There is no mention of this extremely big story. And what is the story? Dean Baquet was recorded explicitly directing the New York Times to change their reporting focus from Trump Russia to Trump racism."


“NYT強行cue CGTN為哪般?”

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

《紐約時報》視頻截圖

《紐約時報》在視頻裡頻頻cue到了CGTN。對於這種強行“碰瓷”的手段,裡奇毫不客氣地打臉了。

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

《紐約時報》視頻截圖


《紐約時報》聲稱“CGTN在一篇文章裡引用了一條美國前國務卿希拉里·克林頓支持香港抗議活動的推特,以此作為美國干預中國的證據。”


美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧


裡奇直言“沒有人認為這條推特是美國干預香港的證據。”


他還表示“沒有人在尋找證據,證據已經在這裡了”,然後舉例說明了到底什麼是“外國干預”。

The New York Times

"This post shows a tweet from former Secretary of State Hillary Clinton, who's voicing support for the Hong Kong protest. The tweet is used as proof that the U.S. is interfering in Hong Kong."

Nathan Rich

"No one thinks the tweet is proof that the U.S. is interfering in Hong Kong. No one is looking for proof. The proof is already there."


美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧


美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

而針對希拉里那條“我與你們同在”的推文,他一針見血地指出這是“一堆空洞的虛擬信號,同時鼓勵暴力和暴動。”

Nathan Rich

"So Clinton tweeted 'May we all stand in solidarity with the people of Hong Kong as they speak out for democracy, etc., etc.' A bunch of hollow virtue-signaling, while encouraging violence and insurrection."

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

他還特別提到了一個推特網友的回覆,忍不住“毒舌”了一把:“這可能是有史以來最好的推文回覆了。”


美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

《紐約時報》在視頻裡還提到“CGTN在報道里強調了一名內地記者在香港機場被捆綁毆打的事件”。


裡奇忍不住反問《紐約時報》為什麼不報道這樣的新聞事件,讓讀者瞭解真相呢?

The New York Times

"CGTN emphasized an incident in which a reporter from the mainland was tied up and beaten by protesters."

Nathan Rich

"Dean Baquet, apparently I should just speak to you directly, since you're the one telling the New York Times what to report on. Why aren't you guys emphasizing this? And get this New York Times, if you had actually done your job and reported on the news that's happening, you might have revealed something like this."


“你們真的對中國一無所知”

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

《紐約時報》在視頻中試圖歪曲香港是中國一部分的事實,又遭到了裡奇的打臉。

Nathan Rich

"Who are the Chinese? Hong Kong is part of China. They are Chinese."

之前,不少中國媒體報道了深圳公安反恐、防暴夏季大練兵,《紐約時報》對此來了個讓人摸不著頭腦“神總結”:“這是民族主義的表現,以防止這場運動蔓延到內地。”

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

看到這裡,裡奇直呼這簡直是“瘋言瘋語”,暴露了《紐約時報》對中國的實際情況一無所知。

The New York Times

"These videos are more likely a show of nationalism to prevent the movement from spreading to the Chinese mainland."

Nathan Rich

"This whole time I was thinking was intentional propaganda, but that last thing you said makes me think otherwise. Maybe you truly are ignorant of China."

在裡奇看來,《紐約時報》的這些不實言論已經完全背離了新聞報道的客觀性原則,不能稱之為“新聞”,更像是“反華宣傳”。

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

視頻的結尾,他直言:“停止你的反華宣傳,開始報道新聞,《紐約時報》。”


其實,這已經不是裡奇第一次懟《紐約時報》了。去年9月,《紐約時報》發表了一篇題為"Inside China's Predatory Health Care System"(“中國掠奪性醫療體系的內幕”)的視頻報道。

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

這個槽點滿滿的視頻混淆黑白,偷換概念,“攻擊”中國的醫療體系。裡奇錄了一個長達40分鐘的視頻, 擺事實講道理,對不實內容做了一一駁斥。


"

還記得那位因為“秒對秒diss Dolce&Gabbana辱華視頻”走紅的YouTube網紅“火鍋大王”嗎?

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

這位本名內森·裡奇(Nathan Rich)的小哥是一位長期生活在中國的美國人,從事電影特效製作,其企業還參與了《流浪地球》的部分特效製作。

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

在中國生活的經歷,讓裡奇瞭解真實的中國究竟是什麼樣的,也讓他對於一些西方媒體扭曲抹黑中國的報道十分無語。

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

在反諷D&G的視頻後,裡奇還製作一系列視頻,駁斥了西方媒體關於中國的不實報道,比如“為什麼西方媒體總愛黑中國?”、“彭博社對華為的陰謀論不堪一擊”。


美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧


美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧


香港連月來的混亂局勢讓大家都揪心不已。但是一些別有用心的西方媒體卻乘機開始“搬弄是非,大做文章”。

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

《紐約時報》(New York Times)8月21日發佈了一條題為"How China is framing the Hong Kong protest"的視頻。


美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧


視頻充斥著顛倒黑白的內容,甚至還指責中國媒體在“編造新聞”,這讓裡奇看不下去了。他專門製作了一期視頻,怒懟《紐約時報》的謊言和“無腦黑”。

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

Nathan Rich, an American YouTube vlogger previously gained great attention online for a parody of an advertisement by Dolce & Gabbana that was regarded as racist and insensitive to the Chinese people and culture.


Rich has lived in China for many years and therefore knows China well. He has been producing several videos intended to refute some Western media outlets' misleading reports on China.


The New York Times on August 21 released a video "How China is framing the Hong Kong protest," in which it distorted the truth of ongoing Hong Kong protests. Rich then shared a video on YouTube accusing the New York Times of lying, intentionally translating and deceiving their subscribers about China.


“如此雙標可不行!”

針對《紐約時報》關於香港的不實報道,裡奇在開頭用了一個《紐約時報》的例子,怒懟它的“雙標”、偏頗和不尊重新聞事實。

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

他提到了《紐約時報》執行主編迪恩·巴奎特(Dean Baquet)操縱新聞報道。在一段之前洩露的錄音中,巴奎特指示將報道重點“從特朗普與俄羅斯轉向特朗普和種族主義”


事件一經披露,就成了國際焦點,但《紐約時報》卻對此保持沉默,隻字不提


裡奇還幽默反諷:“沒聽說過嗎?當然啦,《紐約時報》沒有報道這一事件。”“是他(巴奎特)告訴你們該如何報道香港的嗎?”

Nathan Rich

"Could it because Dean Baquet told you what to say? You know the executive editor of the New York Times who recently fell into the international spotlight? You don’t hear about this? That’s right. The New York Times isn't reporting about this incident. The last thing that mentions his name is an article about one of your editors making racist tweets. There is no mention of this extremely big story. And what is the story? Dean Baquet was recorded explicitly directing the New York Times to change their reporting focus from Trump Russia to Trump racism."


“NYT強行cue CGTN為哪般?”

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

《紐約時報》視頻截圖

《紐約時報》在視頻裡頻頻cue到了CGTN。對於這種強行“碰瓷”的手段,裡奇毫不客氣地打臉了。

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

《紐約時報》視頻截圖


《紐約時報》聲稱“CGTN在一篇文章裡引用了一條美國前國務卿希拉里·克林頓支持香港抗議活動的推特,以此作為美國干預中國的證據。”


美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧


裡奇直言“沒有人認為這條推特是美國干預香港的證據。”


他還表示“沒有人在尋找證據,證據已經在這裡了”,然後舉例說明了到底什麼是“外國干預”。

The New York Times

"This post shows a tweet from former Secretary of State Hillary Clinton, who's voicing support for the Hong Kong protest. The tweet is used as proof that the U.S. is interfering in Hong Kong."

Nathan Rich

"No one thinks the tweet is proof that the U.S. is interfering in Hong Kong. No one is looking for proof. The proof is already there."


美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧


美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

而針對希拉里那條“我與你們同在”的推文,他一針見血地指出這是“一堆空洞的虛擬信號,同時鼓勵暴力和暴動。”

Nathan Rich

"So Clinton tweeted 'May we all stand in solidarity with the people of Hong Kong as they speak out for democracy, etc., etc.' A bunch of hollow virtue-signaling, while encouraging violence and insurrection."

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

他還特別提到了一個推特網友的回覆,忍不住“毒舌”了一把:“這可能是有史以來最好的推文回覆了。”


美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

《紐約時報》在視頻裡還提到“CGTN在報道里強調了一名內地記者在香港機場被捆綁毆打的事件”。


裡奇忍不住反問《紐約時報》為什麼不報道這樣的新聞事件,讓讀者瞭解真相呢?

The New York Times

"CGTN emphasized an incident in which a reporter from the mainland was tied up and beaten by protesters."

Nathan Rich

"Dean Baquet, apparently I should just speak to you directly, since you're the one telling the New York Times what to report on. Why aren't you guys emphasizing this? And get this New York Times, if you had actually done your job and reported on the news that's happening, you might have revealed something like this."


“你們真的對中國一無所知”

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

《紐約時報》在視頻中試圖歪曲香港是中國一部分的事實,又遭到了裡奇的打臉。

Nathan Rich

"Who are the Chinese? Hong Kong is part of China. They are Chinese."

之前,不少中國媒體報道了深圳公安反恐、防暴夏季大練兵,《紐約時報》對此來了個讓人摸不著頭腦“神總結”:“這是民族主義的表現,以防止這場運動蔓延到內地。”

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

看到這裡,裡奇直呼這簡直是“瘋言瘋語”,暴露了《紐約時報》對中國的實際情況一無所知。

The New York Times

"These videos are more likely a show of nationalism to prevent the movement from spreading to the Chinese mainland."

Nathan Rich

"This whole time I was thinking was intentional propaganda, but that last thing you said makes me think otherwise. Maybe you truly are ignorant of China."

在裡奇看來,《紐約時報》的這些不實言論已經完全背離了新聞報道的客觀性原則,不能稱之為“新聞”,更像是“反華宣傳”。

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

視頻的結尾,他直言:“停止你的反華宣傳,開始報道新聞,《紐約時報》。”


其實,這已經不是裡奇第一次懟《紐約時報》了。去年9月,《紐約時報》發表了一篇題為"Inside China's Predatory Health Care System"(“中國掠奪性醫療體系的內幕”)的視頻報道。

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

這個槽點滿滿的視頻混淆黑白,偷換概念,“攻擊”中國的醫療體系。裡奇錄了一個長達40分鐘的視頻, 擺事實講道理,對不實內容做了一一駁斥。


美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧


"

還記得那位因為“秒對秒diss Dolce&Gabbana辱華視頻”走紅的YouTube網紅“火鍋大王”嗎?

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

這位本名內森·裡奇(Nathan Rich)的小哥是一位長期生活在中國的美國人,從事電影特效製作,其企業還參與了《流浪地球》的部分特效製作。

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

在中國生活的經歷,讓裡奇瞭解真實的中國究竟是什麼樣的,也讓他對於一些西方媒體扭曲抹黑中國的報道十分無語。

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

在反諷D&G的視頻後,裡奇還製作一系列視頻,駁斥了西方媒體關於中國的不實報道,比如“為什麼西方媒體總愛黑中國?”、“彭博社對華為的陰謀論不堪一擊”。


美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧


美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧


香港連月來的混亂局勢讓大家都揪心不已。但是一些別有用心的西方媒體卻乘機開始“搬弄是非,大做文章”。

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

《紐約時報》(New York Times)8月21日發佈了一條題為"How China is framing the Hong Kong protest"的視頻。


美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧


視頻充斥著顛倒黑白的內容,甚至還指責中國媒體在“編造新聞”,這讓裡奇看不下去了。他專門製作了一期視頻,怒懟《紐約時報》的謊言和“無腦黑”。

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

Nathan Rich, an American YouTube vlogger previously gained great attention online for a parody of an advertisement by Dolce & Gabbana that was regarded as racist and insensitive to the Chinese people and culture.


Rich has lived in China for many years and therefore knows China well. He has been producing several videos intended to refute some Western media outlets' misleading reports on China.


The New York Times on August 21 released a video "How China is framing the Hong Kong protest," in which it distorted the truth of ongoing Hong Kong protests. Rich then shared a video on YouTube accusing the New York Times of lying, intentionally translating and deceiving their subscribers about China.


“如此雙標可不行!”

針對《紐約時報》關於香港的不實報道,裡奇在開頭用了一個《紐約時報》的例子,怒懟它的“雙標”、偏頗和不尊重新聞事實。

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

他提到了《紐約時報》執行主編迪恩·巴奎特(Dean Baquet)操縱新聞報道。在一段之前洩露的錄音中,巴奎特指示將報道重點“從特朗普與俄羅斯轉向特朗普和種族主義”


事件一經披露,就成了國際焦點,但《紐約時報》卻對此保持沉默,隻字不提


裡奇還幽默反諷:“沒聽說過嗎?當然啦,《紐約時報》沒有報道這一事件。”“是他(巴奎特)告訴你們該如何報道香港的嗎?”

Nathan Rich

"Could it because Dean Baquet told you what to say? You know the executive editor of the New York Times who recently fell into the international spotlight? You don’t hear about this? That’s right. The New York Times isn't reporting about this incident. The last thing that mentions his name is an article about one of your editors making racist tweets. There is no mention of this extremely big story. And what is the story? Dean Baquet was recorded explicitly directing the New York Times to change their reporting focus from Trump Russia to Trump racism."


“NYT強行cue CGTN為哪般?”

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

《紐約時報》視頻截圖

《紐約時報》在視頻裡頻頻cue到了CGTN。對於這種強行“碰瓷”的手段,裡奇毫不客氣地打臉了。

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

《紐約時報》視頻截圖


《紐約時報》聲稱“CGTN在一篇文章裡引用了一條美國前國務卿希拉里·克林頓支持香港抗議活動的推特,以此作為美國干預中國的證據。”


美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧


裡奇直言“沒有人認為這條推特是美國干預香港的證據。”


他還表示“沒有人在尋找證據,證據已經在這裡了”,然後舉例說明了到底什麼是“外國干預”。

The New York Times

"This post shows a tweet from former Secretary of State Hillary Clinton, who's voicing support for the Hong Kong protest. The tweet is used as proof that the U.S. is interfering in Hong Kong."

Nathan Rich

"No one thinks the tweet is proof that the U.S. is interfering in Hong Kong. No one is looking for proof. The proof is already there."


美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧


美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

而針對希拉里那條“我與你們同在”的推文,他一針見血地指出這是“一堆空洞的虛擬信號,同時鼓勵暴力和暴動。”

Nathan Rich

"So Clinton tweeted 'May we all stand in solidarity with the people of Hong Kong as they speak out for democracy, etc., etc.' A bunch of hollow virtue-signaling, while encouraging violence and insurrection."

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

他還特別提到了一個推特網友的回覆,忍不住“毒舌”了一把:“這可能是有史以來最好的推文回覆了。”


美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

《紐約時報》在視頻裡還提到“CGTN在報道里強調了一名內地記者在香港機場被捆綁毆打的事件”。


裡奇忍不住反問《紐約時報》為什麼不報道這樣的新聞事件,讓讀者瞭解真相呢?

The New York Times

"CGTN emphasized an incident in which a reporter from the mainland was tied up and beaten by protesters."

Nathan Rich

"Dean Baquet, apparently I should just speak to you directly, since you're the one telling the New York Times what to report on. Why aren't you guys emphasizing this? And get this New York Times, if you had actually done your job and reported on the news that's happening, you might have revealed something like this."


“你們真的對中國一無所知”

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

《紐約時報》在視頻中試圖歪曲香港是中國一部分的事實,又遭到了裡奇的打臉。

Nathan Rich

"Who are the Chinese? Hong Kong is part of China. They are Chinese."

之前,不少中國媒體報道了深圳公安反恐、防暴夏季大練兵,《紐約時報》對此來了個讓人摸不著頭腦“神總結”:“這是民族主義的表現,以防止這場運動蔓延到內地。”

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

看到這裡,裡奇直呼這簡直是“瘋言瘋語”,暴露了《紐約時報》對中國的實際情況一無所知。

The New York Times

"These videos are more likely a show of nationalism to prevent the movement from spreading to the Chinese mainland."

Nathan Rich

"This whole time I was thinking was intentional propaganda, but that last thing you said makes me think otherwise. Maybe you truly are ignorant of China."

在裡奇看來,《紐約時報》的這些不實言論已經完全背離了新聞報道的客觀性原則,不能稱之為“新聞”,更像是“反華宣傳”。

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

視頻的結尾,他直言:“停止你的反華宣傳,開始報道新聞,《紐約時報》。”


其實,這已經不是裡奇第一次懟《紐約時報》了。去年9月,《紐約時報》發表了一篇題為"Inside China's Predatory Health Care System"(“中國掠奪性醫療體系的內幕”)的視頻報道。

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

這個槽點滿滿的視頻混淆黑白,偷換概念,“攻擊”中國的醫療體系。裡奇錄了一個長達40分鐘的視頻, 擺事實講道理,對不實內容做了一一駁斥。


美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧


美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

"

還記得那位因為“秒對秒diss Dolce&Gabbana辱華視頻”走紅的YouTube網紅“火鍋大王”嗎?

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

這位本名內森·裡奇(Nathan Rich)的小哥是一位長期生活在中國的美國人,從事電影特效製作,其企業還參與了《流浪地球》的部分特效製作。

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

在中國生活的經歷,讓裡奇瞭解真實的中國究竟是什麼樣的,也讓他對於一些西方媒體扭曲抹黑中國的報道十分無語。

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

在反諷D&G的視頻後,裡奇還製作一系列視頻,駁斥了西方媒體關於中國的不實報道,比如“為什麼西方媒體總愛黑中國?”、“彭博社對華為的陰謀論不堪一擊”。


美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧


美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧


香港連月來的混亂局勢讓大家都揪心不已。但是一些別有用心的西方媒體卻乘機開始“搬弄是非,大做文章”。

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

《紐約時報》(New York Times)8月21日發佈了一條題為"How China is framing the Hong Kong protest"的視頻。


美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧


視頻充斥著顛倒黑白的內容,甚至還指責中國媒體在“編造新聞”,這讓裡奇看不下去了。他專門製作了一期視頻,怒懟《紐約時報》的謊言和“無腦黑”。

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

Nathan Rich, an American YouTube vlogger previously gained great attention online for a parody of an advertisement by Dolce & Gabbana that was regarded as racist and insensitive to the Chinese people and culture.


Rich has lived in China for many years and therefore knows China well. He has been producing several videos intended to refute some Western media outlets' misleading reports on China.


The New York Times on August 21 released a video "How China is framing the Hong Kong protest," in which it distorted the truth of ongoing Hong Kong protests. Rich then shared a video on YouTube accusing the New York Times of lying, intentionally translating and deceiving their subscribers about China.


“如此雙標可不行!”

針對《紐約時報》關於香港的不實報道,裡奇在開頭用了一個《紐約時報》的例子,怒懟它的“雙標”、偏頗和不尊重新聞事實。

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

他提到了《紐約時報》執行主編迪恩·巴奎特(Dean Baquet)操縱新聞報道。在一段之前洩露的錄音中,巴奎特指示將報道重點“從特朗普與俄羅斯轉向特朗普和種族主義”


事件一經披露,就成了國際焦點,但《紐約時報》卻對此保持沉默,隻字不提


裡奇還幽默反諷:“沒聽說過嗎?當然啦,《紐約時報》沒有報道這一事件。”“是他(巴奎特)告訴你們該如何報道香港的嗎?”

Nathan Rich

"Could it because Dean Baquet told you what to say? You know the executive editor of the New York Times who recently fell into the international spotlight? You don’t hear about this? That’s right. The New York Times isn't reporting about this incident. The last thing that mentions his name is an article about one of your editors making racist tweets. There is no mention of this extremely big story. And what is the story? Dean Baquet was recorded explicitly directing the New York Times to change their reporting focus from Trump Russia to Trump racism."


“NYT強行cue CGTN為哪般?”

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

《紐約時報》視頻截圖

《紐約時報》在視頻裡頻頻cue到了CGTN。對於這種強行“碰瓷”的手段,裡奇毫不客氣地打臉了。

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

《紐約時報》視頻截圖


《紐約時報》聲稱“CGTN在一篇文章裡引用了一條美國前國務卿希拉里·克林頓支持香港抗議活動的推特,以此作為美國干預中國的證據。”


美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧


裡奇直言“沒有人認為這條推特是美國干預香港的證據。”


他還表示“沒有人在尋找證據,證據已經在這裡了”,然後舉例說明了到底什麼是“外國干預”。

The New York Times

"This post shows a tweet from former Secretary of State Hillary Clinton, who's voicing support for the Hong Kong protest. The tweet is used as proof that the U.S. is interfering in Hong Kong."

Nathan Rich

"No one thinks the tweet is proof that the U.S. is interfering in Hong Kong. No one is looking for proof. The proof is already there."


美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧


美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

而針對希拉里那條“我與你們同在”的推文,他一針見血地指出這是“一堆空洞的虛擬信號,同時鼓勵暴力和暴動。”

Nathan Rich

"So Clinton tweeted 'May we all stand in solidarity with the people of Hong Kong as they speak out for democracy, etc., etc.' A bunch of hollow virtue-signaling, while encouraging violence and insurrection."

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

他還特別提到了一個推特網友的回覆,忍不住“毒舌”了一把:“這可能是有史以來最好的推文回覆了。”


美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

《紐約時報》在視頻裡還提到“CGTN在報道里強調了一名內地記者在香港機場被捆綁毆打的事件”。


裡奇忍不住反問《紐約時報》為什麼不報道這樣的新聞事件,讓讀者瞭解真相呢?

The New York Times

"CGTN emphasized an incident in which a reporter from the mainland was tied up and beaten by protesters."

Nathan Rich

"Dean Baquet, apparently I should just speak to you directly, since you're the one telling the New York Times what to report on. Why aren't you guys emphasizing this? And get this New York Times, if you had actually done your job and reported on the news that's happening, you might have revealed something like this."


“你們真的對中國一無所知”

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

《紐約時報》在視頻中試圖歪曲香港是中國一部分的事實,又遭到了裡奇的打臉。

Nathan Rich

"Who are the Chinese? Hong Kong is part of China. They are Chinese."

之前,不少中國媒體報道了深圳公安反恐、防暴夏季大練兵,《紐約時報》對此來了個讓人摸不著頭腦“神總結”:“這是民族主義的表現,以防止這場運動蔓延到內地。”

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

看到這裡,裡奇直呼這簡直是“瘋言瘋語”,暴露了《紐約時報》對中國的實際情況一無所知。

The New York Times

"These videos are more likely a show of nationalism to prevent the movement from spreading to the Chinese mainland."

Nathan Rich

"This whole time I was thinking was intentional propaganda, but that last thing you said makes me think otherwise. Maybe you truly are ignorant of China."

在裡奇看來,《紐約時報》的這些不實言論已經完全背離了新聞報道的客觀性原則,不能稱之為“新聞”,更像是“反華宣傳”。

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

視頻的結尾,他直言:“停止你的反華宣傳,開始報道新聞,《紐約時報》。”


其實,這已經不是裡奇第一次懟《紐約時報》了。去年9月,《紐約時報》發表了一篇題為"Inside China's Predatory Health Care System"(“中國掠奪性醫療體系的內幕”)的視頻報道。

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

這個槽點滿滿的視頻混淆黑白,偷換概念,“攻擊”中國的醫療體系。裡奇錄了一個長達40分鐘的視頻, 擺事實講道理,對不實內容做了一一駁斥。


美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧


美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

對於《紐約時報》關於中國的報道

裡奇表示:“你們下次最好實話實說,我會盯著你們的!”

"

還記得那位因為“秒對秒diss Dolce&Gabbana辱華視頻”走紅的YouTube網紅“火鍋大王”嗎?

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

這位本名內森·裡奇(Nathan Rich)的小哥是一位長期生活在中國的美國人,從事電影特效製作,其企業還參與了《流浪地球》的部分特效製作。

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

在中國生活的經歷,讓裡奇瞭解真實的中國究竟是什麼樣的,也讓他對於一些西方媒體扭曲抹黑中國的報道十分無語。

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

在反諷D&G的視頻後,裡奇還製作一系列視頻,駁斥了西方媒體關於中國的不實報道,比如“為什麼西方媒體總愛黑中國?”、“彭博社對華為的陰謀論不堪一擊”。


美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧


美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧


香港連月來的混亂局勢讓大家都揪心不已。但是一些別有用心的西方媒體卻乘機開始“搬弄是非,大做文章”。

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

《紐約時報》(New York Times)8月21日發佈了一條題為"How China is framing the Hong Kong protest"的視頻。


美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧


視頻充斥著顛倒黑白的內容,甚至還指責中國媒體在“編造新聞”,這讓裡奇看不下去了。他專門製作了一期視頻,怒懟《紐約時報》的謊言和“無腦黑”。

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

Nathan Rich, an American YouTube vlogger previously gained great attention online for a parody of an advertisement by Dolce & Gabbana that was regarded as racist and insensitive to the Chinese people and culture.


Rich has lived in China for many years and therefore knows China well. He has been producing several videos intended to refute some Western media outlets' misleading reports on China.


The New York Times on August 21 released a video "How China is framing the Hong Kong protest," in which it distorted the truth of ongoing Hong Kong protests. Rich then shared a video on YouTube accusing the New York Times of lying, intentionally translating and deceiving their subscribers about China.


“如此雙標可不行!”

針對《紐約時報》關於香港的不實報道,裡奇在開頭用了一個《紐約時報》的例子,怒懟它的“雙標”、偏頗和不尊重新聞事實。

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

他提到了《紐約時報》執行主編迪恩·巴奎特(Dean Baquet)操縱新聞報道。在一段之前洩露的錄音中,巴奎特指示將報道重點“從特朗普與俄羅斯轉向特朗普和種族主義”


事件一經披露,就成了國際焦點,但《紐約時報》卻對此保持沉默,隻字不提


裡奇還幽默反諷:“沒聽說過嗎?當然啦,《紐約時報》沒有報道這一事件。”“是他(巴奎特)告訴你們該如何報道香港的嗎?”

Nathan Rich

"Could it because Dean Baquet told you what to say? You know the executive editor of the New York Times who recently fell into the international spotlight? You don’t hear about this? That’s right. The New York Times isn't reporting about this incident. The last thing that mentions his name is an article about one of your editors making racist tweets. There is no mention of this extremely big story. And what is the story? Dean Baquet was recorded explicitly directing the New York Times to change their reporting focus from Trump Russia to Trump racism."


“NYT強行cue CGTN為哪般?”

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

《紐約時報》視頻截圖

《紐約時報》在視頻裡頻頻cue到了CGTN。對於這種強行“碰瓷”的手段,裡奇毫不客氣地打臉了。

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

《紐約時報》視頻截圖


《紐約時報》聲稱“CGTN在一篇文章裡引用了一條美國前國務卿希拉里·克林頓支持香港抗議活動的推特,以此作為美國干預中國的證據。”


美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧


裡奇直言“沒有人認為這條推特是美國干預香港的證據。”


他還表示“沒有人在尋找證據,證據已經在這裡了”,然後舉例說明了到底什麼是“外國干預”。

The New York Times

"This post shows a tweet from former Secretary of State Hillary Clinton, who's voicing support for the Hong Kong protest. The tweet is used as proof that the U.S. is interfering in Hong Kong."

Nathan Rich

"No one thinks the tweet is proof that the U.S. is interfering in Hong Kong. No one is looking for proof. The proof is already there."


美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧


美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

而針對希拉里那條“我與你們同在”的推文,他一針見血地指出這是“一堆空洞的虛擬信號,同時鼓勵暴力和暴動。”

Nathan Rich

"So Clinton tweeted 'May we all stand in solidarity with the people of Hong Kong as they speak out for democracy, etc., etc.' A bunch of hollow virtue-signaling, while encouraging violence and insurrection."

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

他還特別提到了一個推特網友的回覆,忍不住“毒舌”了一把:“這可能是有史以來最好的推文回覆了。”


美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

《紐約時報》在視頻裡還提到“CGTN在報道里強調了一名內地記者在香港機場被捆綁毆打的事件”。


裡奇忍不住反問《紐約時報》為什麼不報道這樣的新聞事件,讓讀者瞭解真相呢?

The New York Times

"CGTN emphasized an incident in which a reporter from the mainland was tied up and beaten by protesters."

Nathan Rich

"Dean Baquet, apparently I should just speak to you directly, since you're the one telling the New York Times what to report on. Why aren't you guys emphasizing this? And get this New York Times, if you had actually done your job and reported on the news that's happening, you might have revealed something like this."


“你們真的對中國一無所知”

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

《紐約時報》在視頻中試圖歪曲香港是中國一部分的事實,又遭到了裡奇的打臉。

Nathan Rich

"Who are the Chinese? Hong Kong is part of China. They are Chinese."

之前,不少中國媒體報道了深圳公安反恐、防暴夏季大練兵,《紐約時報》對此來了個讓人摸不著頭腦“神總結”:“這是民族主義的表現,以防止這場運動蔓延到內地。”

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

看到這裡,裡奇直呼這簡直是“瘋言瘋語”,暴露了《紐約時報》對中國的實際情況一無所知。

The New York Times

"These videos are more likely a show of nationalism to prevent the movement from spreading to the Chinese mainland."

Nathan Rich

"This whole time I was thinking was intentional propaganda, but that last thing you said makes me think otherwise. Maybe you truly are ignorant of China."

在裡奇看來,《紐約時報》的這些不實言論已經完全背離了新聞報道的客觀性原則,不能稱之為“新聞”,更像是“反華宣傳”。

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

視頻的結尾,他直言:“停止你的反華宣傳,開始報道新聞,《紐約時報》。”


其實,這已經不是裡奇第一次懟《紐約時報》了。去年9月,《紐約時報》發表了一篇題為"Inside China's Predatory Health Care System"(“中國掠奪性醫療體系的內幕”)的視頻報道。

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

這個槽點滿滿的視頻混淆黑白,偷換概念,“攻擊”中國的醫療體系。裡奇錄了一個長達40分鐘的視頻, 擺事實講道理,對不實內容做了一一駁斥。


美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧


美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

對於《紐約時報》關於中國的報道

裡奇表示:“你們下次最好實話實說,我會盯著你們的!”

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

"

還記得那位因為“秒對秒diss Dolce&Gabbana辱華視頻”走紅的YouTube網紅“火鍋大王”嗎?

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

這位本名內森·裡奇(Nathan Rich)的小哥是一位長期生活在中國的美國人,從事電影特效製作,其企業還參與了《流浪地球》的部分特效製作。

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

在中國生活的經歷,讓裡奇瞭解真實的中國究竟是什麼樣的,也讓他對於一些西方媒體扭曲抹黑中國的報道十分無語。

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

在反諷D&G的視頻後,裡奇還製作一系列視頻,駁斥了西方媒體關於中國的不實報道,比如“為什麼西方媒體總愛黑中國?”、“彭博社對華為的陰謀論不堪一擊”。


美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧


美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧


香港連月來的混亂局勢讓大家都揪心不已。但是一些別有用心的西方媒體卻乘機開始“搬弄是非,大做文章”。

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

《紐約時報》(New York Times)8月21日發佈了一條題為"How China is framing the Hong Kong protest"的視頻。


美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧


視頻充斥著顛倒黑白的內容,甚至還指責中國媒體在“編造新聞”,這讓裡奇看不下去了。他專門製作了一期視頻,怒懟《紐約時報》的謊言和“無腦黑”。

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

Nathan Rich, an American YouTube vlogger previously gained great attention online for a parody of an advertisement by Dolce & Gabbana that was regarded as racist and insensitive to the Chinese people and culture.


Rich has lived in China for many years and therefore knows China well. He has been producing several videos intended to refute some Western media outlets' misleading reports on China.


The New York Times on August 21 released a video "How China is framing the Hong Kong protest," in which it distorted the truth of ongoing Hong Kong protests. Rich then shared a video on YouTube accusing the New York Times of lying, intentionally translating and deceiving their subscribers about China.


“如此雙標可不行!”

針對《紐約時報》關於香港的不實報道,裡奇在開頭用了一個《紐約時報》的例子,怒懟它的“雙標”、偏頗和不尊重新聞事實。

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

他提到了《紐約時報》執行主編迪恩·巴奎特(Dean Baquet)操縱新聞報道。在一段之前洩露的錄音中,巴奎特指示將報道重點“從特朗普與俄羅斯轉向特朗普和種族主義”


事件一經披露,就成了國際焦點,但《紐約時報》卻對此保持沉默,隻字不提


裡奇還幽默反諷:“沒聽說過嗎?當然啦,《紐約時報》沒有報道這一事件。”“是他(巴奎特)告訴你們該如何報道香港的嗎?”

Nathan Rich

"Could it because Dean Baquet told you what to say? You know the executive editor of the New York Times who recently fell into the international spotlight? You don’t hear about this? That’s right. The New York Times isn't reporting about this incident. The last thing that mentions his name is an article about one of your editors making racist tweets. There is no mention of this extremely big story. And what is the story? Dean Baquet was recorded explicitly directing the New York Times to change their reporting focus from Trump Russia to Trump racism."


“NYT強行cue CGTN為哪般?”

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

《紐約時報》視頻截圖

《紐約時報》在視頻裡頻頻cue到了CGTN。對於這種強行“碰瓷”的手段,裡奇毫不客氣地打臉了。

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

《紐約時報》視頻截圖


《紐約時報》聲稱“CGTN在一篇文章裡引用了一條美國前國務卿希拉里·克林頓支持香港抗議活動的推特,以此作為美國干預中國的證據。”


美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧


裡奇直言“沒有人認為這條推特是美國干預香港的證據。”


他還表示“沒有人在尋找證據,證據已經在這裡了”,然後舉例說明了到底什麼是“外國干預”。

The New York Times

"This post shows a tweet from former Secretary of State Hillary Clinton, who's voicing support for the Hong Kong protest. The tweet is used as proof that the U.S. is interfering in Hong Kong."

Nathan Rich

"No one thinks the tweet is proof that the U.S. is interfering in Hong Kong. No one is looking for proof. The proof is already there."


美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧


美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

而針對希拉里那條“我與你們同在”的推文,他一針見血地指出這是“一堆空洞的虛擬信號,同時鼓勵暴力和暴動。”

Nathan Rich

"So Clinton tweeted 'May we all stand in solidarity with the people of Hong Kong as they speak out for democracy, etc., etc.' A bunch of hollow virtue-signaling, while encouraging violence and insurrection."

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

他還特別提到了一個推特網友的回覆,忍不住“毒舌”了一把:“這可能是有史以來最好的推文回覆了。”


美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

《紐約時報》在視頻裡還提到“CGTN在報道里強調了一名內地記者在香港機場被捆綁毆打的事件”。


裡奇忍不住反問《紐約時報》為什麼不報道這樣的新聞事件,讓讀者瞭解真相呢?

The New York Times

"CGTN emphasized an incident in which a reporter from the mainland was tied up and beaten by protesters."

Nathan Rich

"Dean Baquet, apparently I should just speak to you directly, since you're the one telling the New York Times what to report on. Why aren't you guys emphasizing this? And get this New York Times, if you had actually done your job and reported on the news that's happening, you might have revealed something like this."


“你們真的對中國一無所知”

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

《紐約時報》在視頻中試圖歪曲香港是中國一部分的事實,又遭到了裡奇的打臉。

Nathan Rich

"Who are the Chinese? Hong Kong is part of China. They are Chinese."

之前,不少中國媒體報道了深圳公安反恐、防暴夏季大練兵,《紐約時報》對此來了個讓人摸不著頭腦“神總結”:“這是民族主義的表現,以防止這場運動蔓延到內地。”

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

看到這裡,裡奇直呼這簡直是“瘋言瘋語”,暴露了《紐約時報》對中國的實際情況一無所知。

The New York Times

"These videos are more likely a show of nationalism to prevent the movement from spreading to the Chinese mainland."

Nathan Rich

"This whole time I was thinking was intentional propaganda, but that last thing you said makes me think otherwise. Maybe you truly are ignorant of China."

在裡奇看來,《紐約時報》的這些不實言論已經完全背離了新聞報道的客觀性原則,不能稱之為“新聞”,更像是“反華宣傳”。

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

視頻的結尾,他直言:“停止你的反華宣傳,開始報道新聞,《紐約時報》。”


其實,這已經不是裡奇第一次懟《紐約時報》了。去年9月,《紐約時報》發表了一篇題為"Inside China's Predatory Health Care System"(“中國掠奪性醫療體系的內幕”)的視頻報道。

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

這個槽點滿滿的視頻混淆黑白,偷換概念,“攻擊”中國的醫療體系。裡奇錄了一個長達40分鐘的視頻, 擺事實講道理,對不實內容做了一一駁斥。


美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧


美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

對於《紐約時報》關於中國的報道

裡奇表示:“你們下次最好實話實說,我會盯著你們的!”

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

美國小哥diss《紐約時報》對香港的不實報道:“NYT式”雙標,歇歇吧

"

相關推薦

推薦中...