I'm your man!
我就是你要找的人!
英語中"Man"這個詞的拼寫和意思都非常簡單, 是指"男人", 但是如此簡單的一個詞在不同的搭配下, 就能表達豐富的含義。今天我們就來學一些有關"Man"的俚語表達。
I'm your man.
I'm your man有兩層含義,具體意思要看具體語境哦!
如果想表達"我行,我可以", 一句I'm your man是說"你可算是找對人了!"
I'm your man!
=我是你要找的人!
=找我就對了!
例句:
- I heard there’s an opening in your company,
- I’m your man!
- 我聽說貴公司職位空缺, 我就是你要找的人。
PS:如果是女生想表達這個意思,要說:
I'm your guy.
但是如果你想對老闆表忠心,對別人表示支持一句I'm your man是說"我聽你的,我支持你!"
I'm your man!
=我聽你的!
=我隨叫隨到!
例句:
- Well, whatever you need, I'm your man.
- Just name it.
- 好吧,無論你需要什麼,我隨叫隨到!
- 儘管吩咐吧!
#I'm a football man.#
I'm a football man.
我是個喜歡足球的人。
- Man=喜歡某事的人
- Football man=喜歡足球的人(足球迷)
- I'm a football man=我是足球迷
- I'm a basketball man=我是籃球迷
同樣:
- I'm a cat peron.
- 我是一個喜歡貓的人。
- I'm a dog peron.
- 我是一個喜歡狗的人。
- I'm a pig peron.
- 我是一個喜歡豬的人。
//I'm my own man.//
I'm my own man.
=我自己拿主意。
=我自有主張。
(不要對我指指點點)
例句:
- Faced with this problem,
- I'm my own man.
- 面對這個問題, 我自有主張。
PS: 如果你想強調性別,man也可以換成woman哦!
//My old man//
my old man
我的老頭(我父親)
這個俚語呢, 並不是“我的老頭”的意思, 他表達的是“我的父親”。以後叫老爸, 不只是Daddy了, 也可以這麼說, 顯得輕鬆又隨意。
例句:
Her old man left her a few million when he died.
她老爸去世時, 給她留了好幾百萬。
1. man of the world
閱歷豐富、飽經世故的人
例句:
Bob is a man of the world,
why not go to him for advice?
鮑勃是個通曉世故的人, 幹嘛不去聽聽他的意見?
2. man of letters
文人、作家、學者
例句:
Shakespeare was perhaps
Britain's greatestman of letters.
莎士比亞或許可以算是英國最偉大的作家。
3. man of his word
守信用的人、說話算數的人
例句:
You can trust him because
he's a man of his word.
你可以信任他, 他是個說話算話的人。
4. man of means
有錢人、財主
例句:
Only man of means could afford
to travel abroad.
只有有錢人才能花得起去國外旅行的費用。
5. man of many parts
多才多藝的人
例句:
Back then, I was a man of many parts。
想當年, 我也多才多藝呢。
6. man of few words
沉默寡言的人
例句:
I suppose that he is a man of few words.
我猜想他是一個言語不多的人。
接下來給大家推薦一些地道的口語表達, 非常接地氣, 生活中經常能用到, 趕緊了解一下吧!
let someone off
let someone off是指"放某人一馬", 也就是let someone off the hook,就如同你在釣魚,魚兒上了鉤hook,而你把它放掉let it off the hook"放它一馬"。
例句:
- Please let me off.
- 請放我一馬。
talk back
talk back字面的意思是"說回去", 也就是"回嘴, 頂嘴"的意思。
例句:
- Don't talk back to your parents.
- 別跟父母頂嘴。
spare no effort
spare的意思是"省下", effort是"努力", spare no effort就是指"不惜血本, 不計代價", 也就是你下定決心, 就算用盡一切資源, 也要達成某一個目標。
例句:
- He spare no effort to get it.
- 他不惜代價也要得到它。
Pipe down
pipe:
名詞, 管道, 笛子;
動詞, 吹笛子。
Pipe down: 安靜下來, 安靜一些, 不要吵。
例句:
- Pipe down!I'm trying to sleep.
- 安靜點, 我要睡覺呢!
You won't regret it.
regret 是指"後悔,懊惱"。
You won't regret it.的意思為"你不會後悔的"。
You won't regret it.
這句話常用在自己掛保證,慫恿對方絕對不會後悔的情況,譬如在作投資、店員作產品推銷……