'“throw away the key”才不是“丟掉鑰匙”,真正意思有點尷尬'

英語 Vi 人生第一份工作 NU'EST 電腦 必克英語 2019-08-03
"

最潮的英語學習方法,超實用的英語乾貨資料,請關注必克英語!必克英語!必克英語!

throw

vt、vi:扔;投;擲;

在中文,一提到“扔”,大家可能想到的都是一些消極方面的東西。

例如,媽媽叫你“下樓扔垃圾”,整理房間的時候“不要的東西就扔掉”。但在英文並不全然都是,它也有好的一方面。

throw oneself into

投身於;熱衷於

相當於devote to致力於,是一個褒義詞

例句:

Professor Ren throws himself into physic education.

任教授投身於物理的教學。


"

最潮的英語學習方法,超實用的英語乾貨資料,請關注必克英語!必克英語!必克英語!

throw

vt、vi:扔;投;擲;

在中文,一提到“扔”,大家可能想到的都是一些消極方面的東西。

例如,媽媽叫你“下樓扔垃圾”,整理房間的時候“不要的東西就扔掉”。但在英文並不全然都是,它也有好的一方面。

throw oneself into

投身於;熱衷於

相當於devote to致力於,是一個褒義詞

例句:

Professor Ren throws himself into physic education.

任教授投身於物理的教學。


“throw away the key”才不是“丟掉鑰匙”,真正意思有點尷尬


throw也可以表達“穿”

throw on

匆匆穿上;套上

例句:

I should throw on the coat. My boyfriend is waiting outside for a long time.

我應該快點把大衣披上,男朋友在外面已經等了好久。


"

最潮的英語學習方法,超實用的英語乾貨資料,請關注必克英語!必克英語!必克英語!

throw

vt、vi:扔;投;擲;

在中文,一提到“扔”,大家可能想到的都是一些消極方面的東西。

例如,媽媽叫你“下樓扔垃圾”,整理房間的時候“不要的東西就扔掉”。但在英文並不全然都是,它也有好的一方面。

throw oneself into

投身於;熱衷於

相當於devote to致力於,是一個褒義詞

例句:

Professor Ren throws himself into physic education.

任教授投身於物理的教學。


“throw away the key”才不是“丟掉鑰匙”,真正意思有點尷尬


throw也可以表達“穿”

throw on

匆匆穿上;套上

例句:

I should throw on the coat. My boyfriend is waiting outside for a long time.

我應該快點把大衣披上,男朋友在外面已經等了好久。


“throw away the key”才不是“丟掉鑰匙”,真正意思有點尷尬


throw 也可表達“加入”

throw in

插入(話語);外加,額外加

例句:

He throws in an opinion about the work.

他插入了一句關於工作的話

When I buy a computer, he throws in a keyboard.

我買電腦,商家送了我一個鍵盤。


"

最潮的英語學習方法,超實用的英語乾貨資料,請關注必克英語!必克英語!必克英語!

throw

vt、vi:扔;投;擲;

在中文,一提到“扔”,大家可能想到的都是一些消極方面的東西。

例如,媽媽叫你“下樓扔垃圾”,整理房間的時候“不要的東西就扔掉”。但在英文並不全然都是,它也有好的一方面。

throw oneself into

投身於;熱衷於

相當於devote to致力於,是一個褒義詞

例句:

Professor Ren throws himself into physic education.

任教授投身於物理的教學。


“throw away the key”才不是“丟掉鑰匙”,真正意思有點尷尬


throw也可以表達“穿”

throw on

匆匆穿上;套上

例句:

I should throw on the coat. My boyfriend is waiting outside for a long time.

我應該快點把大衣披上,男朋友在外面已經等了好久。


“throw away the key”才不是“丟掉鑰匙”,真正意思有點尷尬


throw 也可表達“加入”

throw in

插入(話語);外加,額外加

例句:

He throws in an opinion about the work.

他插入了一句關於工作的話

When I buy a computer, he throws in a keyboard.

我買電腦,商家送了我一個鍵盤。


“throw away the key”才不是“丟掉鑰匙”,真正意思有點尷尬


throw 也可表示“聯繫”

throw together

匆匆湊齊,胡亂拼湊

例句:

It’s easy to throw together a quick sandwich to take to work.

把簡單拼湊的三明治帶去上班。


"

最潮的英語學習方法,超實用的英語乾貨資料,請關注必克英語!必克英語!必克英語!

throw

vt、vi:扔;投;擲;

在中文,一提到“扔”,大家可能想到的都是一些消極方面的東西。

例如,媽媽叫你“下樓扔垃圾”,整理房間的時候“不要的東西就扔掉”。但在英文並不全然都是,它也有好的一方面。

throw oneself into

投身於;熱衷於

相當於devote to致力於,是一個褒義詞

例句:

Professor Ren throws himself into physic education.

任教授投身於物理的教學。


“throw away the key”才不是“丟掉鑰匙”,真正意思有點尷尬


throw也可以表達“穿”

throw on

匆匆穿上;套上

例句:

I should throw on the coat. My boyfriend is waiting outside for a long time.

我應該快點把大衣披上,男朋友在外面已經等了好久。


“throw away the key”才不是“丟掉鑰匙”,真正意思有點尷尬


throw 也可表達“加入”

throw in

插入(話語);外加,額外加

例句:

He throws in an opinion about the work.

他插入了一句關於工作的話

When I buy a computer, he throws in a keyboard.

我買電腦,商家送了我一個鍵盤。


“throw away the key”才不是“丟掉鑰匙”,真正意思有點尷尬


throw 也可表示“聯繫”

throw together

匆匆湊齊,胡亂拼湊

例句:

It’s easy to throw together a quick sandwich to take to work.

把簡單拼湊的三明治帶去上班。


“throw away the key”才不是“丟掉鑰匙”,真正意思有點尷尬


throw people tighter

throw people tighter 這裡並不是把人扔到一起的意思,而是人們偶然團聚


"

最潮的英語學習方法,超實用的英語乾貨資料,請關注必克英語!必克英語!必克英語!

throw

vt、vi:扔;投;擲;

在中文,一提到“扔”,大家可能想到的都是一些消極方面的東西。

例如,媽媽叫你“下樓扔垃圾”,整理房間的時候“不要的東西就扔掉”。但在英文並不全然都是,它也有好的一方面。

throw oneself into

投身於;熱衷於

相當於devote to致力於,是一個褒義詞

例句:

Professor Ren throws himself into physic education.

任教授投身於物理的教學。


“throw away the key”才不是“丟掉鑰匙”,真正意思有點尷尬


throw也可以表達“穿”

throw on

匆匆穿上;套上

例句:

I should throw on the coat. My boyfriend is waiting outside for a long time.

我應該快點把大衣披上,男朋友在外面已經等了好久。


“throw away the key”才不是“丟掉鑰匙”,真正意思有點尷尬


throw 也可表達“加入”

throw in

插入(話語);外加,額外加

例句:

He throws in an opinion about the work.

他插入了一句關於工作的話

When I buy a computer, he throws in a keyboard.

我買電腦,商家送了我一個鍵盤。


“throw away the key”才不是“丟掉鑰匙”,真正意思有點尷尬


throw 也可表示“聯繫”

throw together

匆匆湊齊,胡亂拼湊

例句:

It’s easy to throw together a quick sandwich to take to work.

把簡單拼湊的三明治帶去上班。


“throw away the key”才不是“丟掉鑰匙”,真正意思有點尷尬


throw people tighter

throw people tighter 這裡並不是把人扔到一起的意思,而是人們偶然團聚


“throw away the key”才不是“丟掉鑰匙”,真正意思有點尷尬


1、【資料大禮包】

關注必克英語頭條號,私信發送暗號“英語資料”給小編,即可獲得小編精心整理的20G英語學習資料

2、【免費外教課】

學了那麼久英語,你知道自己是哪個水平的嗎?馬上點擊左下方【瞭解更多】,免費測試一下吧!

"

相關推薦

推薦中...