'宋代辛棄疾《浣溪沙·贈子文侍人名笑笑》古詩欣賞及解析 漲知識'

"
"
宋代辛棄疾《浣溪沙·贈子文侍人名笑笑》古詩欣賞及解析 漲知識

創作背景:

此詞作於宋孝宗乾道四年(1168)或五年(1169)辛棄疾任建康通判時,是辛棄疾在同僚嚴子文的家宴上,贈給嚴子文一位名叫“笑笑”的侍姬的調侃之作。

辛棄疾簡介:

辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號稼軒,漢族,歷城(今山東濟南)人。出生時,中原已為金兵所佔。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰守之策。其詞抒寫力圖恢復國家統一的愛國熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對當時執政者的屈辱求和頗多譴責;也有不少吟詠祖國河山的作品。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風格沉雄豪邁又不乏細膩柔媚之處。由於辛棄疾的抗金主張與當政的主和派政見不合,後被彈劾落職,退隱江西帶湖。

浣溪沙·贈子文侍人名笑笑註釋:

儂是嶔(qīn)崎(qí)可笑人,不妨開口笑時頻。有人一笑坐生春。

笑笑你真是一個傑出不群的可愛的人,不妨多多地開口笑一笑,只要你開口一笑,就能使滿座生春。

浣溪沙:詞牌名。唐玄宗時教坊曲名,後用為詞調。子文:即嚴煥,乾道二年(1166)至五年(1169)通判建康府,與辛棄疾同官。侍人:侍女,侍妾。儂:你。江浙一帶方言稱“你”為“儂”。嶔崎:本是指山的高峻,此喻人骨鯁俊拔,傑出不群。笑:這裡是喜愛、羨慕之意。坐:自然,自然而然地。一說通“座”,指在座的人。生春:使人歡喜,讓人高興。

歌欲顰(pín)時還淺笑,醉逢笑處卻輕顰。宜顰宜笑越精神。

唱到讓人皺眉時你卻面帶微笑,醉到讓人坐起喧譁時又微皺眉頭。無論是皺眉還是發笑都合人心意。

顰:謂皺眉。宜:合適,適當,適宜。

辛棄疾的主要作品有:

清平樂·村居、西江月·夜行黃沙道中、破陣子·為陳同甫賦壯詞以寄之、青玉案·元夕、賀新郎·同父見和再用韻答之、賀新郎·別茂嘉十二弟、水調歌頭·和馬叔度遊月波樓、鷓鴣天·欲上高樓去避愁、醜奴兒·書博山道中壁、南鄉子·登京口北固亭有懷、永遇樂·京口北固亭懷古、玉樓春·風前欲勸春光住、清平樂·題上盧橋、水龍吟·甲辰歲壽韓南澗尚書、水龍吟·過南劍雙溪樓、鷓鴣天·陌上柔桑破嫩芽、鷓鴣天·送人、水龍吟·登建康賞心亭、漢宮春·立春日、祝英臺近·晚春、卜算子·齒落、鷓鴣天·博山寺作、生查子·獨遊西巖、滿江紅·暮春、滿江紅·點火櫻桃、摸魚兒·更能消幾番風雨、鷓鴣天·代人賦、西江月·遣興、賀新郎·甚矣吾衰矣、太常引·建康中秋夜為呂叔潛賦等。

《浣溪沙·贈子文侍人名笑笑》由[小孩子點讀]APP - 小學家庭輔導專家,獨家原創整理併發布,未經授權不得轉載。

"

相關推薦

推薦中...