'「越南文翻譯」越南勞動力薪金僅為中國勞力的一半?'

越南 日本 經濟 東南亞來風 2019-08-23
"

越南勞動力薪金僅為中國勞力的一半?——休息太多了

Chúng ta không thể chỉ trách doanh nghiệp Nhật đối xử không công bằng với công nhan mà cần nhìn lại năng lực thật sự của đội ngũ lao động Việt Nam.

我們不能指責日本企業對越南工人的不公平,而需要自醒越南勞工隊伍的實際能力。

Một khảo sát mới đay của Văn phòng Tổ chức Xúc tiến Thương mại Nhật Bản (JETRO) cho thấy, công nhan người Việt Nam chỉ nhận được 4.025 USD trong năm 2016 dù họ làm trong những công ty hàng đầu thế giới của Nhật Bản. Khoản tiền lương này chưa bằng 50% mức trả mà doanh nghiệp Nhật dành cho công nhan bản địa khi kinh doanh tại Trung Quốc.

最近由日本提高商業辦公室組織(JETRO)的一次調查顯示,2016年在排名世界前列的日本企業中工作的越南工人只獲得4025美元。該工資額不到在華日企為本地工人支付的工資額的50%。

Đưa ra quan điểm về vấn đề này, TS Bùi Ngọc Sơn, Trưởng phòng Kinh tế thế giới, Viện Nghiên cứu chính trị thế giới khẳng định, bản than hoàn toàn không bất ngờ trước những thống kê trên.

鑑於此觀點,世界政治研究院世界經濟事務部主任佩玉山博士表示,其對上述統計數據並不感到意外。

Theo TS Sơn, không phải đến bay giờ cau chuyện công nhan Việt Nam nhận lương thấp mới được nhắc đến. Đã từng có nhiều phan tích, thống kê ly giải vì sao tình trạng trên lại liên tiếp xảy ra ở nước ta.

山博士認為,越南工人薪金低一事並非現在才提到,以前已經有過許多分析和統計對為何上述情況在我們國家接連發生作了剖析。

Công nhan Việt Nam bộc lộ nhiều hạn chế, trình độ kém nên việc nhan mức lương thấp là dễ hiểu. Ảnh minh họa

"

越南勞動力薪金僅為中國勞力的一半?——休息太多了

Chúng ta không thể chỉ trách doanh nghiệp Nhật đối xử không công bằng với công nhan mà cần nhìn lại năng lực thật sự của đội ngũ lao động Việt Nam.

我們不能指責日本企業對越南工人的不公平,而需要自醒越南勞工隊伍的實際能力。

Một khảo sát mới đay của Văn phòng Tổ chức Xúc tiến Thương mại Nhật Bản (JETRO) cho thấy, công nhan người Việt Nam chỉ nhận được 4.025 USD trong năm 2016 dù họ làm trong những công ty hàng đầu thế giới của Nhật Bản. Khoản tiền lương này chưa bằng 50% mức trả mà doanh nghiệp Nhật dành cho công nhan bản địa khi kinh doanh tại Trung Quốc.

最近由日本提高商業辦公室組織(JETRO)的一次調查顯示,2016年在排名世界前列的日本企業中工作的越南工人只獲得4025美元。該工資額不到在華日企為本地工人支付的工資額的50%。

Đưa ra quan điểm về vấn đề này, TS Bùi Ngọc Sơn, Trưởng phòng Kinh tế thế giới, Viện Nghiên cứu chính trị thế giới khẳng định, bản than hoàn toàn không bất ngờ trước những thống kê trên.

鑑於此觀點,世界政治研究院世界經濟事務部主任佩玉山博士表示,其對上述統計數據並不感到意外。

Theo TS Sơn, không phải đến bay giờ cau chuyện công nhan Việt Nam nhận lương thấp mới được nhắc đến. Đã từng có nhiều phan tích, thống kê ly giải vì sao tình trạng trên lại liên tiếp xảy ra ở nước ta.

山博士認為,越南工人薪金低一事並非現在才提到,以前已經有過許多分析和統計對為何上述情況在我們國家接連發生作了剖析。

Công nhan Việt Nam bộc lộ nhiều hạn chế, trình độ kém nên việc nhan mức lương thấp là dễ hiểu. Ảnh minh họa

「越南文翻譯」越南勞動力薪金僅為中國勞力的一半?

工作中的越南工人

越南勞工暴露出許多短板,水平差,所以薪金偏低就很容易理解。 圖片:minh họa

Dưới góc độ một chuyên gia kinh tế, TS Sơn cho rằng, không phải ngẫu nhiên mà doanh nghiệp nước ngoài, trong đó có các công ty Nhật trả lương thấp cho công nhan Việt Nam. Chúng ta không thể chỉ trách họ đối xử không công bằng với công nhan mà cần nhìn lại năng lực thật sự của đội ngũ lao động Việt Nam.

從經濟學家的視角出發,山博士認為,日本和其他外國公司給越南工人支付低薪並非偶然。我們不能指責他們對越南工人不公平對待,而應該審視越南勞工隊伍的實際能力。

"Chúng ta đi sau Trung Quốc cả chục năm.Trình độ của công nhan Trung Quốc cao hơn Việt Nam nhiều. Các kiến thức mà họ sử dụng cũng chuẩn hơn chúng ta.

我們比中國發展慢了十餘年。中國工人的水平要比越南工人高很多。他們的應用知識也比我們要更為標準化。

Ngoài độ dày, độ bền trong công việc thì y thức tổ chức làm việc của công nhan Việt Nam cũng không bằng được Trung Quốc. Lao động của chúng ta chỉ quan tam đến quyền lợi cá nhan còn y thức tập thể chưa cao, y thức kỷ luật rất kém, có phần tự do và bừa bãi.

除了工作中的耐度和強度之外,越南工人的工作組織意識也比不上中國職工。與他們相比我們越南勞工只關心個人權利,集體意識不高,紀律意識很差,自由散慢。

Tôi chưa thấy quốc gia nào có nhiều lễ hội như Việt Nam. Nguyên cả 1 tháng giêng các nơi đều đua nhau tổ chức lễ hội. Công nhan Việt Nam dường như cũng bị ảnh hưởng bởi vấn đề này. Nghỉ tết xong chưa muốn đi làm ngay, viện ly do này, ly do kia để nghỉ thêm.

我沒見過世界上有哪個國家象越南這般節日多如牛毛。整個正月各地都爭相舉辦各種集日。越南工人貌似也受這個問題所影響,休假結束之後不想快點回去工作,找這個那個藉口來多休息。

Hiện nay đang trong thời buổi làm ăn, cạnh tranh khốc liệt thì làm sao công nhan có thể giữ thói quen ăn chơi, thoải mái sau tết được. Đặc biệt doanh nghiệp không thể chờ đợi công nhan, chuỗi day truyền sản xuất không thể bị ảnh hưởng chỉ vì một vài cá nhan nào đó", TS Sơn nhấn mạnh.

在現在這個工作競爭激烈的時代為什麼越南工人卻保持著吃喝玩樂,慵懶過節的習慣。尤其是企業無法等待工人,生產線不能受一個幾個人所影響"山博士強調;

Vị chuyên gia khẳng định, tình trạng trên không hề xảy ra tại các quốc gia cùng khu vực và trên thế giới. Nếu đội ngũ cán bộ, công nhan tự động xin nghỉ hoặc lùi lịch làm việc có thể sẽ bị kỷ luật thôi việc.

這位專家認為,上述情況不會在其他域內各國或世界上其他國家發生。如果幹部、工人隊伍自行請休或拖延工期就有可能會被按紀律開除。

"Ngay như em tôi làm việc bên Canada, sau mười mấy năm, đợt vừa rồi mới về nhà ăn Tết. Dù mọi người có níu kéo, bảo ở thêm nhưng cau ấy nói rằng nếu ở nhà thì sang sẽ bị mất việc. Vi phạm kỷ luật các công ty sẽ xử ly ngay. Không hề có chuyện đến thời hạn đi làm thì xin ở lại vì những ly do ốm đau, cưới xin người này người kia", TS Sơn dẫn chứng.

"象我在加拿大工作十多年的弟弟,前些日子才回家過年,儘管大家都挽留他,告訴他多住幾日,但是他回答道如果在家多呆的話回去可能就會失業了,違反公司的紀律將會被處理。不可到了返工期限就以病痛、婚娶等理由向公司申請留滯。"山博士舉例道;

Một ly do khác được vị chuyên gia nhắc đến đó là ở Việt Nam hiện nay chỉ duy trì các công đoạn rất đơn giản chỉ cắt dán, lắp ráp, gia công, không yêu cầu trình độ cao nên hiệu quả, năng suất tạo ra thấp.

這位專家還提到了一點就是在現在的越南,只保留了一些切割、裝配、加工等簡單的工續,這些工續對工人水平的要求並不高,所以生產效能效果低下。

"Trình độ thấp nên công nhan Việt Nam chỉ làm được những việc đơn giản. Như thế thì làm sao được trả lương cao. Hơn nữa, tính cạnh tranh ở Việt Nam cao hơn Trung Quốc. Nếu với mức lương đó người này không làm thì sẽ có công nhan khác nhảy vào thay thế.

"水平低,所以越南的工人只能做一些簡單的工作,這樣又怎麼能得高薪呢,再者,在越南的競爭比中國要高。如果同樣一個工資,你不做的話就會有別的人跑來替代你。

"Trong khi đó chi phí cuộc sống ở Trung Quốc cũng cao hơn chúng ta nên đương nhiên doanh nghiệp Nhật phải trả lương cao thì mới có người vào làm", vị chuyên gia nhấn mạnh."

"同時,中國的生活開支也比我們要高,所以日企當然要支付高薪才有人來做工,"專家強調;

Giấc mơ công xưởng gia công còn xa vờiMột vấn đề khác được TS Bùi Ngọc Sơn nhắc đến là hiện nay doanh nghiệp Việt đang nỗ lực tham gia vào chuỗi giá trị toàn cầu và Việt Nam đang đặt mục tiêu trở thành công xưởng gia công của thế giới trong thời gian tới.

加工廠之夢依然遙遠。

佩玉山教授提到的另外一個問題是越南企業現在正在努力參與全球價值鏈並設立了在接下來的時間裡成為世界加工廠的目標。

Tuy nhiên trong bối cảnh nguồn nhan lực của chúng ta kém cả trình độ kỹ năng cũng như sự nhiệt tình chăm chỉ, TS Sơn khẳng định để đạt được điều đó sẽ còn rất lau và không dễ dàng thực hiện được.

然而在我們缺少技能和勤勉的人力資源的背景下,山教授確信要達成這個目標仍需很長時間,並不容易實現。

"Tôi nghĩ mong ước này còn lau lắm. Vì khi vào chuỗi giá trị toàn cầu thì mọi chuyện chúng ta đều phải tuan theo tiêu chuẩn quốc tế. Khi đó các nước sẽ không chỉ đòi hỏi tiêu chuẩn kỹ thuật mà kể cả tư cách người lao động, kỷ luật người lao động, xử ly người lao động rồi dần dần xay dựng nhan cách, tính cách cuả người lao động cũng phải tính đến và đạt chuẩn.

"我覺得這個夢想還很遙遠,因為我們要加入全球價值鏈就必須遵守國際標準。到那個時候各國將不只要求技術標準,還對勞動者的資格、勞動者的紀律、勞動者的行事等提出要求,漸漸地建立勞動者的人格,勞動者的性格也會考慮到,並且要求達標。

"Trong khi đội ngũ lao động các nước đi làm tính từng ngày từng giờ còn mức kỷ luật của chúng ta rất kém. Trình độ đã thấp cộng thêm y thức như thế thì làm sao mơ ước được gì nhiều", TS Sơn lo lắng.

同時與按日按時計工的各國勞工隊伍相比,我們的勞工紀律性差。低水平再加上如此的低的(工作)意識,還能有什麼過多的指望?"山博士擔憂。

Vị chuyên gia cảnh báo, nếu tiếp tục giữ cung cách làm việc như hiện nay, tương lai của đội ngũ lao động Việt Nam sẽ ngày càng trở nên thu hẹp hơn. Trình độ công nhan của chúng ta vẫn thế, không có sự thay đổi trong khi các yêu cầu sản xuất sẽ ngày càng đòi hỏi cao hơn.

專家警告,如果繼續保持現在這樣的工作作風,越南勞工隊伍的將來將會日益收縮。在生產要求日益提高的同時,我們工人的水平還那樣卻在原地踏步。

"Công nhan Việt Nam sẽ không đáp ứng được yêu cầu công việc. Tình trạng mất việc, thất nghiệp hoàn toàn có thể xảy ra", TS Sơn e ngại.

"越南工人將無法滿足工作的要求。失業的情況完全有可能發生。"山博士擔心。

Không chỉ thế, TS Bùi Ngọc Sơn còn nhắc đến việc nhiều công ty Việt Nam hiện nay đang có xu hướng thuê lao động nước ngoài để tham gia vào các công đoạn, quá trình sản xuất trong nước.

不但如此,佩玉山博士還提到現在許多越南的公司出現了僱傭外國勞工來參加國內生產過程、工續的趨向。

Đặc biệt theo TS Sơn hiện nay Việt Nam đã gia nhập cộng đồng kinh tế ASEAN (AEC) với mục tiêu tăng cường năng lực cạnh tranh giữa các quốc gia để thúc đẩy tăng trưởng và phát triển kinh tế của ASEAN, do đó khả năng lao động nước ngoài đến nước ta sẽ ngày càng rộng mở hơn.

山博士認為特別是現在越南已經加入東盟經濟共同體(AEC)以增強各國的競爭力為目標促進東盟的經濟增長,因此,外國勞工到我國的可能性將會日益增加。

"Đương nhiên Việt Nam sẽ mất dần vị trí và địa thế vốn có của mình. Khi đã xuất hiện tính cạnh tranh, nếu lao động Việt Nam không đáp ứng được yêu cầu thì các doanh nghiệp có quyền lựa chọn công nhan ở các quốc gia khác phù hợp với đặc điểm công việc.

"當然在競爭開始出現的時候,越南將會逐漸失去自己的位置和原有位勢,如果越南勞工無法滿足要求,那麼各企業就有權選擇那些能符合工作要求的外國工人。

"Giống như trường hợp các nhà nhập khẩu lao động của Hàn Quốc. Trước đay khi đi sang các nước, họ đều tận dụng nguồn lao động tại chỗ. Tuy nhiên khi đến các quốc gia theo đạo hồi thì khá phức tạp. Do phong tục nên công nhan, người lao động cứ cách mấy hôm lại cúng lễ. Việc này khá bất tiện, dẫn đến không thể làm việc được. Và cuối cùng họ phải có những thay đổi, điều chỉnh.

就象各個韓國人力資源輸入公司的情況,以前去到各個國家,他們都會利用地方人力資源。然而一旦到了各個伊斯蘭國家則很複雜。由於風俗原因,工人隔幾天就做禮拜。這一點相當不利,導致工作無法開展。最後他們不得不有所改變和調整。Đối với Việt Nam cũng vậy. Nếu chúng ta không làm việc nghiêm túc, có y thức kỷ luật thì đương nhiên sẽ bị đào thải", TS Sơn dẫn chứng.

對於越南同樣如此,如果我們不認真工作,有紀律意識,當然就會被淘汰。山博士引證。

Để giải quyết tình trạng này, vị chuyên gia khẳng định Việt Nam cần phải có những thay đổi từ cơ chế chính sách đến bản than các công nhan, đội ngũ lao động. Tuy nhiên theo nhận định của TS Sơn, việc này đòi hỏi một quá trình lau dài vì những thói quen không tốt đã ăn nhập khá sau vào lực lượng lao động của Việt Nam.

為了解決這種情況,這位專家明確指出越南從政策機制到工人、勞工隊伍都必須要有所改變,但是山博士認為,由於這些不好的習慣已經深植入越南勞動力的身心中,這個改變需要一個長期的過程

"Nền giáo dục của chúng ta dạy rất nhiều thứ mà bên ngoài không cần. Các quốc gia khác dạy những kiến thức gắn liền với thực tế, còn chúng ta dạy những cái cao siêu, nặng về ly thuyết và không phù hợp với thực tế.

"我們的教育教了很多外頭用不上的東西。其他國家則教授那些與實際相結合的知識,而我們則教了很多高難度的,偏重於理論性而不切合實際的知識,

Nếu chúng ta không thay đổi thì làm sao tạo ra được một lực lượng lao động có nhận thức chuẩn để đủ khả năng gia nhập vào thị trường lao động.

如果我們不作改變,那麼又如何能打造出一支有能夠進入勞動力市場的標準化勞工隊伍呢?

Ngoài ra việc tổ chức các lễ hội văn hóa cũng cần thay đổi. Chúng ta không nên khuyến khích tổ chức quá nhiều lễ hội. Thời buổi làm ăn, cạnh tranh khốc liệt thì chúng ta không thể giữ thói quen ăn chơi, thoải mái sau Tết được.

除此之外,組織集會的文化也需要改變。我們不該鼓勵組織過多的集會。工作時日競爭激烈,我們不能再保留節後舒舒服服吃喝玩樂的習慣了。

Ở đay, tôi cho rằng Bộ Văn hóa thể thao và du lịch cần thay đổi tư duy để quản ly các vấn đề lễ hội, giáo dục cho dan chúng hiểu việc này.

在此我認為文化體育和旅遊部應該改變集會管理思維,教育群眾懂得這一點。

Hệ thống luật pháp cũng cần phải thay đổi. Chúng ta không được phép bênh vực những hiện tượng tiêu cực, cần phải có biện pháp để trừng trị những lao động thiếu y thức kỷ luật khi làm việc.

法律系統也需要改變,我們不允許為那些消極現象作辯護,必須要有措施懲治那些在工作時勞動紀律意識欠缺的勞動者。Nếu không thay đổi thì việc bị Lào, Campuchia hay Myanmar vượt qua chỉ là vấn đề thời gian thôi. Họ đang có những nỗ lực vươn lên rất mạnh mẽ thời gian qua", TS Sơn nêu quan điểm.

如果不作改變的話,被老撾、柬埔寨、或緬甸所超過就只是時間問題而已,在過去的時間裡,他們努力自強進步神速。"山博士認為。

越南網民評論部分:

cái này thì em biết lau rồi - do chính sách đào tạo, do môi trường giáo dục thôi - xem lại mình dạy cái quái gì, kỹ luật, kỷ cương ra sao thôi, chứ ở NASA và Silicon Valley thì Người Việt cả rổ bên đấy tác phong chẳng kém gì Tay đau:):)còn nói thật đừng vội khen người Trung quốc Đại lục, họ giống Việt lắm ợ

這點我早就意識到了,由於教育環境和政策的原因——看看我們自己都教了些什麼怪玩意、紀律綱紀又如何,而在NASA和硅谷的越南人作風並不差於西方

還有就是不要急著吹噓中國大陸人,他們和我們沒啥兩樣

Một sinh Viên kỹ thuật vào trường Đại học Việt Nam họ học được những thứ gì, gần 3 năm trao dồi Triết học, tư tưởng HCM, kinh tế chính trị, giáo dục công dan, giáo dục quét phòng v.v.v và gần 01 năm họ được học về kỹ thuật đại cương, 01 năm học chuyên ngành như họ học được gì máy móc không có lấy đau chổ để làm, ly thuyết là chính - ra trường chẳng biết làm cái gì luôn:):) Trong khi bọn em học rất khác, thời gian đầu học tại trường, thời gian sau là thực tập sinh của hảng vừa học vừa làm chỉ gởi báo cáo về trường hướng dẫn luận văn là người của hảng chứ không phải thầy ở Trường, ra trường là bắt tay vào làm luôn.:):)

一名在越南大學就讀的技術生能學到些什麼?三年的哲學、胡志明思想、政治經濟、公民教育、掃屋子等。近一年的時間學習技術綱要,1年學習專業但卻沒有結合理論的機器操作,經常是出了校門就不知道怎麼做了。同時他們學的東西也不一樣,"一開始在學校學,而後在企業做實習生邊做工邊學習"只把實習報告寄回學校,論文指導是企業的人而不是學校的老師,一畢業便籤約工作了:)

Giáo sư kỹ thuật là người đã từng làm công trình rất to của nhiều hảng, kinh nghiệm công trường ( tùy chổ) họ cần 10 năm hoặc hơn nửa, còn ở Việt một ông Giáo sư là do ông ấy học xong đại học rồi đi học lên luôn giáo sư - chẳng có cái kinh nghiệm nào về thi công, giải pháp, xử ly cái gì cả - cuối cùng đào tạo được một đám gà mờ, đám sinh viên học xong thì chử đi đường chử, thầy theo đường thầy:):) không cúng cơm hết mới lạ:):)

技術教授是曾經有10年以上的從業經驗,參與過多個企業的大工程的人,而在越南的教授則是學完大學之後去進修成為教師,沒有試工的經驗、措施、處理能力等。最後教出一幫子半桶水,而那幫半桶水學生畢業之後又記師之所授,教己之所學,不玩蛋那才叫怪事了。

Vửng chuyên ngành từ khi học thì rất tốt, tuy nhiên nếu không biết thì Nhật-Mỹ họ hoàn toàn chấp nhận đào tạo lại. Vấn đề là như bài báo nêu: "Nghỉ nhiều quá, tác phong làm việc không chuyên nghiệp".Đó là do " tam ly ăn chơi sau Tết". Vậy pải dẹp dc tam ly trên đi

專業上來說從一開始就很不錯的,然而如果不懂的話,日美完全會接受再次培訓,問題就正如報上所提的:"休息太多了,工作作風不專業。"

這是因為"節後吃喝玩樂"的心理,所以應該克服上述這種心理。

Khi bọn tư bản nước ngoài như Mỹ-Nhật quyết định đầu tư tại VN, thì vì "đại cục" nó phải hoàn toàn chấp nhận đào tạo lại nhan viên đến từ nguồn VN. Do đó, nó chỉ đầu tư vào lắp rắp, chứ nó không có chiều hướng đầu tư vào nghiên cứu tại VN. Như vậy, nhan viên có nguồn gốc từ VN sẽ có thu nhập luôn luôn thấp hơn từ các nước khác.

當美日等外國資本決定在越南投資之時,按"太極"原理,他們完全會接受對來自越南的人力資源進行培訓。因此他們只會在裝配工業上進行投資,而沒有多少在越南投資進行研究的意向。因此越南族裔的職工的收入往往比其他國家的職工要低。

đó là do báo viết thôi SAX, vấn đề giáo dục về tác phong, kỷ luật của Việt còn kém, cái này em thọ giáo đám kỹ sư Việt Nam rồi, nhất là kỹ sư các tỉnh phía bắc, tác phong cứ như ông nông dan:):), cái này không liên quan đến lễ Tết gì cả mà do nền tảng giáo dục, do năng lực thiếu và cái quan trọng nhất ở Việt Nam họ không có quan điểm về Năng lực là đứng hàng số 1 mà các mối quan hệ mới đứng hàng số 1 - nên một con người có cái tác phong như vậy em chẳng lấy làm lạ. ở chổ của bọn em làm đến mức sinh tử nghĩa là người ta cần Năng lực và vinh dự của một con người, nhưng ở Việt Nam không quan tam đến điều đó - họ quan tam đến tôi là người than của ai, người đó to đến mức nào, kiểu cay đa với cay đề ấy:):)

SAX,那是由報紙寫的,越南在作風和紀律的教育還不夠,這點我已經請教過越南的工程師了,特別是北方各省的工程師,工作作風就和農民差不多:),這與節日集會沒有什麼關聯而是由教育基礎(的薄弱)、能力的缺失,最重要的是他們沒有工作能力排第一位的觀念,而(對他們而言)關係才是排在第一位的。所以他們有這樣的工作作風我並不覺得有什麼奇怪的。在我們看來,工作做到生死疲勞意味著人家對能力與個人榮譽的需求,但是在越南則不注重這一點,他們關心的是"我是誰誰誰的親戚,那個人官有多大"

Kỹ sư tác phong như nông dan,nên họ rề rà là đúng như y bài báo rồi. Vậy việc đầu tiên xóa bỏ tác phong nông dan là dẹp hết lễ lạt sau Tết. Cần thiết thì dẹp Tết ta luôn, sang ăn Tết Tay như Nhật mới có tác phong công nghiệp như Nhật dc

工程師的工作作風跟農民一樣,所以他們就象報上所寫的那樣拖拉了。因此破除農民作風首先要做的是撤除節後集會。有必要的話就撤除我們的節日,象日本那樣過西方的節日才能象日本那樣建立工業社會工作作風。

Thực ra Tay hay Việt, Tàu hay Ấn chả tên nào mà không muốn nghĩ lễ nhưng vẫn có lương và lương cao nữa chứ?:):) nhưng trong khi tất cả mọi người đang làm với tốc độ và giải pháp xử ly nhanh, nếu bạn là kẽ rề rà (slowly) thì đồng nghĩa với bạn sẽ mất việc, bạn sẽ không được trọng dụng ở vị trí tốt hơn (đồng nghĩa lương sẽ cao hơn):):). Ở Việt thì việc như em nói là không có, một ông Cán bộ hay cán cuốc gì đó làm chễnh mãn vẫn nhận lương, còn vị trí của ông ta đang có không phải do năng lực mà do mối quan hệ nào đó tạo ra:):). nên tác phong của nhiều nước khác Việt Nam ở chổ đó:):). lau dần tất cả các con người khác họ sẽ hiểu rằng:):) nếu mình không cố gắng mình sẽ mất tất cả:):) còn ở Việt mình chẳng cố gắng mình chẳng bị sao cả, tiền và quyền lực của mình không do năng lực của chính mình tạo nên thế thì hà cớ gì phải làm đến mức sống chết như bọn ở Tay nhỉ?:):) dẫn đến do cách suy nghĩ khác nhau?:):)Không phải do y thức mà do cách quản ly và quản trị của bộ máy chính quyền thôi bác à:):). Nếu chính quyền Việt Nam siết chặt quản ly các công chức về năng lực và hiệu quả công việc cũng sẽ như bọn Tay thôi:):), nhưng mọi thứ đã không thể trở lại vì bản than những con người đứng đầu trong bộ máy ấy họ cũng do các mối quan hệ mà có vị trí như hiện nay :):)quá khó để siết chặc vì toàn một mớ day mơ rễ má ở phía dưới :):) kết quả Quốc gia mạt vận:):)

實際上西方或是越南也好,船佬或三哥也罷,誰不想帶高薪休假?但與此同時大家都在以迅速開展工作,如果你是拖拉的人(slowly)那麼就等同於你將會失業, 你也不會在更好的位置上得到重用(意味著更高的薪金)。在越南的話我上邊說的這些都不是事,一個幹部做得再慢再疏漏都能領到工資。且他所在的位置並非由能力得來的,而是通過關係得來的:)所以許多國家(的人員)在同樣的位置上的工作作風與越南不一樣。時間一久所有的人都會明白:如果自己不努力工作就將會失去一切。而在我們越南就算不努力也不會被怎麼樣,自己的錢與權力並非由自己的能力所決定,所以何必要屈尊象那些西方人一樣工作到生死疲勞?思維方式不一樣導致。

不是因為意識而是國家機器的管理和管治方式,老大。如果越南政府緊抓官員的能力和政績的管理,那麼肯定能和西方一樣。但是一切已經不可再重來,因為那些處於這個機器頂端的人也是由於關係才擁有現在的位置。結果郭嘉衰敗。

(接下來的幾段裡,上邊的兩個人對對洋節和傳統陰曆節日進行了辯論,引用了一些哲學內容,不譯)

hề hề thế các kỹ sư nông dan nhà Việt lại rề rà ăn Tết Tay luôn thì gì họ nào:) - giang san dễ đổi bản tính không dời? thế Tết Tay với Tết Ta thì liên quan gì bác nhỉ?:)

呵呵,那些越南農民般的工程師又再慢悠悠地過西方的節日那又有啥子區別,江山易改本性難移,這和過西方節日還是我們的節日有什麼關係?

Việc rề rà là như bài báo đề ra, đó là do ham chơi sau Tết. Tôi ủng hộ việc dẹp Tết am, dẹp lễ lạt như báo nêu. Cứ học NB dẹp Tết am đi, đau pải tự dưng NB lại bỏ đau.

就好報上所提出的"拖拉"一樣,都是因為節後貪玩。我支持撤除陽曆節日,象文中所說的一樣撤除集日。學習日本撤除陰曆節日吧,日本也不是無緣無故就撤除的。

Công ty Trung Quốc thành công lớn khi thay 90% lao động bằng robot, viễn cảnh máy móc cướp việc con người đã xảy ra?

在用機器人替代90%的勞工之後中國公司成功壯大,機器從人們手中搶走工作的情形已然發生?

Một nhà máy ở thành phố Đông Quản, Quảng Đông đã thay thế 90% lao động chan tay bằng máy móc khiến năng suất tăng 250% và giảm tới 80% sản phẩm bị lỗi trong quá trình sản xuất, minh chứng rõ ràng cho khả năng máy móc thay thế con người.

"

越南勞動力薪金僅為中國勞力的一半?——休息太多了

Chúng ta không thể chỉ trách doanh nghiệp Nhật đối xử không công bằng với công nhan mà cần nhìn lại năng lực thật sự của đội ngũ lao động Việt Nam.

我們不能指責日本企業對越南工人的不公平,而需要自醒越南勞工隊伍的實際能力。

Một khảo sát mới đay của Văn phòng Tổ chức Xúc tiến Thương mại Nhật Bản (JETRO) cho thấy, công nhan người Việt Nam chỉ nhận được 4.025 USD trong năm 2016 dù họ làm trong những công ty hàng đầu thế giới của Nhật Bản. Khoản tiền lương này chưa bằng 50% mức trả mà doanh nghiệp Nhật dành cho công nhan bản địa khi kinh doanh tại Trung Quốc.

最近由日本提高商業辦公室組織(JETRO)的一次調查顯示,2016年在排名世界前列的日本企業中工作的越南工人只獲得4025美元。該工資額不到在華日企為本地工人支付的工資額的50%。

Đưa ra quan điểm về vấn đề này, TS Bùi Ngọc Sơn, Trưởng phòng Kinh tế thế giới, Viện Nghiên cứu chính trị thế giới khẳng định, bản than hoàn toàn không bất ngờ trước những thống kê trên.

鑑於此觀點,世界政治研究院世界經濟事務部主任佩玉山博士表示,其對上述統計數據並不感到意外。

Theo TS Sơn, không phải đến bay giờ cau chuyện công nhan Việt Nam nhận lương thấp mới được nhắc đến. Đã từng có nhiều phan tích, thống kê ly giải vì sao tình trạng trên lại liên tiếp xảy ra ở nước ta.

山博士認為,越南工人薪金低一事並非現在才提到,以前已經有過許多分析和統計對為何上述情況在我們國家接連發生作了剖析。

Công nhan Việt Nam bộc lộ nhiều hạn chế, trình độ kém nên việc nhan mức lương thấp là dễ hiểu. Ảnh minh họa

「越南文翻譯」越南勞動力薪金僅為中國勞力的一半?

工作中的越南工人

越南勞工暴露出許多短板,水平差,所以薪金偏低就很容易理解。 圖片:minh họa

Dưới góc độ một chuyên gia kinh tế, TS Sơn cho rằng, không phải ngẫu nhiên mà doanh nghiệp nước ngoài, trong đó có các công ty Nhật trả lương thấp cho công nhan Việt Nam. Chúng ta không thể chỉ trách họ đối xử không công bằng với công nhan mà cần nhìn lại năng lực thật sự của đội ngũ lao động Việt Nam.

從經濟學家的視角出發,山博士認為,日本和其他外國公司給越南工人支付低薪並非偶然。我們不能指責他們對越南工人不公平對待,而應該審視越南勞工隊伍的實際能力。

"Chúng ta đi sau Trung Quốc cả chục năm.Trình độ của công nhan Trung Quốc cao hơn Việt Nam nhiều. Các kiến thức mà họ sử dụng cũng chuẩn hơn chúng ta.

我們比中國發展慢了十餘年。中國工人的水平要比越南工人高很多。他們的應用知識也比我們要更為標準化。

Ngoài độ dày, độ bền trong công việc thì y thức tổ chức làm việc của công nhan Việt Nam cũng không bằng được Trung Quốc. Lao động của chúng ta chỉ quan tam đến quyền lợi cá nhan còn y thức tập thể chưa cao, y thức kỷ luật rất kém, có phần tự do và bừa bãi.

除了工作中的耐度和強度之外,越南工人的工作組織意識也比不上中國職工。與他們相比我們越南勞工只關心個人權利,集體意識不高,紀律意識很差,自由散慢。

Tôi chưa thấy quốc gia nào có nhiều lễ hội như Việt Nam. Nguyên cả 1 tháng giêng các nơi đều đua nhau tổ chức lễ hội. Công nhan Việt Nam dường như cũng bị ảnh hưởng bởi vấn đề này. Nghỉ tết xong chưa muốn đi làm ngay, viện ly do này, ly do kia để nghỉ thêm.

我沒見過世界上有哪個國家象越南這般節日多如牛毛。整個正月各地都爭相舉辦各種集日。越南工人貌似也受這個問題所影響,休假結束之後不想快點回去工作,找這個那個藉口來多休息。

Hiện nay đang trong thời buổi làm ăn, cạnh tranh khốc liệt thì làm sao công nhan có thể giữ thói quen ăn chơi, thoải mái sau tết được. Đặc biệt doanh nghiệp không thể chờ đợi công nhan, chuỗi day truyền sản xuất không thể bị ảnh hưởng chỉ vì một vài cá nhan nào đó", TS Sơn nhấn mạnh.

在現在這個工作競爭激烈的時代為什麼越南工人卻保持著吃喝玩樂,慵懶過節的習慣。尤其是企業無法等待工人,生產線不能受一個幾個人所影響"山博士強調;

Vị chuyên gia khẳng định, tình trạng trên không hề xảy ra tại các quốc gia cùng khu vực và trên thế giới. Nếu đội ngũ cán bộ, công nhan tự động xin nghỉ hoặc lùi lịch làm việc có thể sẽ bị kỷ luật thôi việc.

這位專家認為,上述情況不會在其他域內各國或世界上其他國家發生。如果幹部、工人隊伍自行請休或拖延工期就有可能會被按紀律開除。

"Ngay như em tôi làm việc bên Canada, sau mười mấy năm, đợt vừa rồi mới về nhà ăn Tết. Dù mọi người có níu kéo, bảo ở thêm nhưng cau ấy nói rằng nếu ở nhà thì sang sẽ bị mất việc. Vi phạm kỷ luật các công ty sẽ xử ly ngay. Không hề có chuyện đến thời hạn đi làm thì xin ở lại vì những ly do ốm đau, cưới xin người này người kia", TS Sơn dẫn chứng.

"象我在加拿大工作十多年的弟弟,前些日子才回家過年,儘管大家都挽留他,告訴他多住幾日,但是他回答道如果在家多呆的話回去可能就會失業了,違反公司的紀律將會被處理。不可到了返工期限就以病痛、婚娶等理由向公司申請留滯。"山博士舉例道;

Một ly do khác được vị chuyên gia nhắc đến đó là ở Việt Nam hiện nay chỉ duy trì các công đoạn rất đơn giản chỉ cắt dán, lắp ráp, gia công, không yêu cầu trình độ cao nên hiệu quả, năng suất tạo ra thấp.

這位專家還提到了一點就是在現在的越南,只保留了一些切割、裝配、加工等簡單的工續,這些工續對工人水平的要求並不高,所以生產效能效果低下。

"Trình độ thấp nên công nhan Việt Nam chỉ làm được những việc đơn giản. Như thế thì làm sao được trả lương cao. Hơn nữa, tính cạnh tranh ở Việt Nam cao hơn Trung Quốc. Nếu với mức lương đó người này không làm thì sẽ có công nhan khác nhảy vào thay thế.

"水平低,所以越南的工人只能做一些簡單的工作,這樣又怎麼能得高薪呢,再者,在越南的競爭比中國要高。如果同樣一個工資,你不做的話就會有別的人跑來替代你。

"Trong khi đó chi phí cuộc sống ở Trung Quốc cũng cao hơn chúng ta nên đương nhiên doanh nghiệp Nhật phải trả lương cao thì mới có người vào làm", vị chuyên gia nhấn mạnh."

"同時,中國的生活開支也比我們要高,所以日企當然要支付高薪才有人來做工,"專家強調;

Giấc mơ công xưởng gia công còn xa vờiMột vấn đề khác được TS Bùi Ngọc Sơn nhắc đến là hiện nay doanh nghiệp Việt đang nỗ lực tham gia vào chuỗi giá trị toàn cầu và Việt Nam đang đặt mục tiêu trở thành công xưởng gia công của thế giới trong thời gian tới.

加工廠之夢依然遙遠。

佩玉山教授提到的另外一個問題是越南企業現在正在努力參與全球價值鏈並設立了在接下來的時間裡成為世界加工廠的目標。

Tuy nhiên trong bối cảnh nguồn nhan lực của chúng ta kém cả trình độ kỹ năng cũng như sự nhiệt tình chăm chỉ, TS Sơn khẳng định để đạt được điều đó sẽ còn rất lau và không dễ dàng thực hiện được.

然而在我們缺少技能和勤勉的人力資源的背景下,山教授確信要達成這個目標仍需很長時間,並不容易實現。

"Tôi nghĩ mong ước này còn lau lắm. Vì khi vào chuỗi giá trị toàn cầu thì mọi chuyện chúng ta đều phải tuan theo tiêu chuẩn quốc tế. Khi đó các nước sẽ không chỉ đòi hỏi tiêu chuẩn kỹ thuật mà kể cả tư cách người lao động, kỷ luật người lao động, xử ly người lao động rồi dần dần xay dựng nhan cách, tính cách cuả người lao động cũng phải tính đến và đạt chuẩn.

"我覺得這個夢想還很遙遠,因為我們要加入全球價值鏈就必須遵守國際標準。到那個時候各國將不只要求技術標準,還對勞動者的資格、勞動者的紀律、勞動者的行事等提出要求,漸漸地建立勞動者的人格,勞動者的性格也會考慮到,並且要求達標。

"Trong khi đội ngũ lao động các nước đi làm tính từng ngày từng giờ còn mức kỷ luật của chúng ta rất kém. Trình độ đã thấp cộng thêm y thức như thế thì làm sao mơ ước được gì nhiều", TS Sơn lo lắng.

同時與按日按時計工的各國勞工隊伍相比,我們的勞工紀律性差。低水平再加上如此的低的(工作)意識,還能有什麼過多的指望?"山博士擔憂。

Vị chuyên gia cảnh báo, nếu tiếp tục giữ cung cách làm việc như hiện nay, tương lai của đội ngũ lao động Việt Nam sẽ ngày càng trở nên thu hẹp hơn. Trình độ công nhan của chúng ta vẫn thế, không có sự thay đổi trong khi các yêu cầu sản xuất sẽ ngày càng đòi hỏi cao hơn.

專家警告,如果繼續保持現在這樣的工作作風,越南勞工隊伍的將來將會日益收縮。在生產要求日益提高的同時,我們工人的水平還那樣卻在原地踏步。

"Công nhan Việt Nam sẽ không đáp ứng được yêu cầu công việc. Tình trạng mất việc, thất nghiệp hoàn toàn có thể xảy ra", TS Sơn e ngại.

"越南工人將無法滿足工作的要求。失業的情況完全有可能發生。"山博士擔心。

Không chỉ thế, TS Bùi Ngọc Sơn còn nhắc đến việc nhiều công ty Việt Nam hiện nay đang có xu hướng thuê lao động nước ngoài để tham gia vào các công đoạn, quá trình sản xuất trong nước.

不但如此,佩玉山博士還提到現在許多越南的公司出現了僱傭外國勞工來參加國內生產過程、工續的趨向。

Đặc biệt theo TS Sơn hiện nay Việt Nam đã gia nhập cộng đồng kinh tế ASEAN (AEC) với mục tiêu tăng cường năng lực cạnh tranh giữa các quốc gia để thúc đẩy tăng trưởng và phát triển kinh tế của ASEAN, do đó khả năng lao động nước ngoài đến nước ta sẽ ngày càng rộng mở hơn.

山博士認為特別是現在越南已經加入東盟經濟共同體(AEC)以增強各國的競爭力為目標促進東盟的經濟增長,因此,外國勞工到我國的可能性將會日益增加。

"Đương nhiên Việt Nam sẽ mất dần vị trí và địa thế vốn có của mình. Khi đã xuất hiện tính cạnh tranh, nếu lao động Việt Nam không đáp ứng được yêu cầu thì các doanh nghiệp có quyền lựa chọn công nhan ở các quốc gia khác phù hợp với đặc điểm công việc.

"當然在競爭開始出現的時候,越南將會逐漸失去自己的位置和原有位勢,如果越南勞工無法滿足要求,那麼各企業就有權選擇那些能符合工作要求的外國工人。

"Giống như trường hợp các nhà nhập khẩu lao động của Hàn Quốc. Trước đay khi đi sang các nước, họ đều tận dụng nguồn lao động tại chỗ. Tuy nhiên khi đến các quốc gia theo đạo hồi thì khá phức tạp. Do phong tục nên công nhan, người lao động cứ cách mấy hôm lại cúng lễ. Việc này khá bất tiện, dẫn đến không thể làm việc được. Và cuối cùng họ phải có những thay đổi, điều chỉnh.

就象各個韓國人力資源輸入公司的情況,以前去到各個國家,他們都會利用地方人力資源。然而一旦到了各個伊斯蘭國家則很複雜。由於風俗原因,工人隔幾天就做禮拜。這一點相當不利,導致工作無法開展。最後他們不得不有所改變和調整。Đối với Việt Nam cũng vậy. Nếu chúng ta không làm việc nghiêm túc, có y thức kỷ luật thì đương nhiên sẽ bị đào thải", TS Sơn dẫn chứng.

對於越南同樣如此,如果我們不認真工作,有紀律意識,當然就會被淘汰。山博士引證。

Để giải quyết tình trạng này, vị chuyên gia khẳng định Việt Nam cần phải có những thay đổi từ cơ chế chính sách đến bản than các công nhan, đội ngũ lao động. Tuy nhiên theo nhận định của TS Sơn, việc này đòi hỏi một quá trình lau dài vì những thói quen không tốt đã ăn nhập khá sau vào lực lượng lao động của Việt Nam.

為了解決這種情況,這位專家明確指出越南從政策機制到工人、勞工隊伍都必須要有所改變,但是山博士認為,由於這些不好的習慣已經深植入越南勞動力的身心中,這個改變需要一個長期的過程

"Nền giáo dục của chúng ta dạy rất nhiều thứ mà bên ngoài không cần. Các quốc gia khác dạy những kiến thức gắn liền với thực tế, còn chúng ta dạy những cái cao siêu, nặng về ly thuyết và không phù hợp với thực tế.

"我們的教育教了很多外頭用不上的東西。其他國家則教授那些與實際相結合的知識,而我們則教了很多高難度的,偏重於理論性而不切合實際的知識,

Nếu chúng ta không thay đổi thì làm sao tạo ra được một lực lượng lao động có nhận thức chuẩn để đủ khả năng gia nhập vào thị trường lao động.

如果我們不作改變,那麼又如何能打造出一支有能夠進入勞動力市場的標準化勞工隊伍呢?

Ngoài ra việc tổ chức các lễ hội văn hóa cũng cần thay đổi. Chúng ta không nên khuyến khích tổ chức quá nhiều lễ hội. Thời buổi làm ăn, cạnh tranh khốc liệt thì chúng ta không thể giữ thói quen ăn chơi, thoải mái sau Tết được.

除此之外,組織集會的文化也需要改變。我們不該鼓勵組織過多的集會。工作時日競爭激烈,我們不能再保留節後舒舒服服吃喝玩樂的習慣了。

Ở đay, tôi cho rằng Bộ Văn hóa thể thao và du lịch cần thay đổi tư duy để quản ly các vấn đề lễ hội, giáo dục cho dan chúng hiểu việc này.

在此我認為文化體育和旅遊部應該改變集會管理思維,教育群眾懂得這一點。

Hệ thống luật pháp cũng cần phải thay đổi. Chúng ta không được phép bênh vực những hiện tượng tiêu cực, cần phải có biện pháp để trừng trị những lao động thiếu y thức kỷ luật khi làm việc.

法律系統也需要改變,我們不允許為那些消極現象作辯護,必須要有措施懲治那些在工作時勞動紀律意識欠缺的勞動者。Nếu không thay đổi thì việc bị Lào, Campuchia hay Myanmar vượt qua chỉ là vấn đề thời gian thôi. Họ đang có những nỗ lực vươn lên rất mạnh mẽ thời gian qua", TS Sơn nêu quan điểm.

如果不作改變的話,被老撾、柬埔寨、或緬甸所超過就只是時間問題而已,在過去的時間裡,他們努力自強進步神速。"山博士認為。

越南網民評論部分:

cái này thì em biết lau rồi - do chính sách đào tạo, do môi trường giáo dục thôi - xem lại mình dạy cái quái gì, kỹ luật, kỷ cương ra sao thôi, chứ ở NASA và Silicon Valley thì Người Việt cả rổ bên đấy tác phong chẳng kém gì Tay đau:):)còn nói thật đừng vội khen người Trung quốc Đại lục, họ giống Việt lắm ợ

這點我早就意識到了,由於教育環境和政策的原因——看看我們自己都教了些什麼怪玩意、紀律綱紀又如何,而在NASA和硅谷的越南人作風並不差於西方

還有就是不要急著吹噓中國大陸人,他們和我們沒啥兩樣

Một sinh Viên kỹ thuật vào trường Đại học Việt Nam họ học được những thứ gì, gần 3 năm trao dồi Triết học, tư tưởng HCM, kinh tế chính trị, giáo dục công dan, giáo dục quét phòng v.v.v và gần 01 năm họ được học về kỹ thuật đại cương, 01 năm học chuyên ngành như họ học được gì máy móc không có lấy đau chổ để làm, ly thuyết là chính - ra trường chẳng biết làm cái gì luôn:):) Trong khi bọn em học rất khác, thời gian đầu học tại trường, thời gian sau là thực tập sinh của hảng vừa học vừa làm chỉ gởi báo cáo về trường hướng dẫn luận văn là người của hảng chứ không phải thầy ở Trường, ra trường là bắt tay vào làm luôn.:):)

一名在越南大學就讀的技術生能學到些什麼?三年的哲學、胡志明思想、政治經濟、公民教育、掃屋子等。近一年的時間學習技術綱要,1年學習專業但卻沒有結合理論的機器操作,經常是出了校門就不知道怎麼做了。同時他們學的東西也不一樣,"一開始在學校學,而後在企業做實習生邊做工邊學習"只把實習報告寄回學校,論文指導是企業的人而不是學校的老師,一畢業便籤約工作了:)

Giáo sư kỹ thuật là người đã từng làm công trình rất to của nhiều hảng, kinh nghiệm công trường ( tùy chổ) họ cần 10 năm hoặc hơn nửa, còn ở Việt một ông Giáo sư là do ông ấy học xong đại học rồi đi học lên luôn giáo sư - chẳng có cái kinh nghiệm nào về thi công, giải pháp, xử ly cái gì cả - cuối cùng đào tạo được một đám gà mờ, đám sinh viên học xong thì chử đi đường chử, thầy theo đường thầy:):) không cúng cơm hết mới lạ:):)

技術教授是曾經有10年以上的從業經驗,參與過多個企業的大工程的人,而在越南的教授則是學完大學之後去進修成為教師,沒有試工的經驗、措施、處理能力等。最後教出一幫子半桶水,而那幫半桶水學生畢業之後又記師之所授,教己之所學,不玩蛋那才叫怪事了。

Vửng chuyên ngành từ khi học thì rất tốt, tuy nhiên nếu không biết thì Nhật-Mỹ họ hoàn toàn chấp nhận đào tạo lại. Vấn đề là như bài báo nêu: "Nghỉ nhiều quá, tác phong làm việc không chuyên nghiệp".Đó là do " tam ly ăn chơi sau Tết". Vậy pải dẹp dc tam ly trên đi

專業上來說從一開始就很不錯的,然而如果不懂的話,日美完全會接受再次培訓,問題就正如報上所提的:"休息太多了,工作作風不專業。"

這是因為"節後吃喝玩樂"的心理,所以應該克服上述這種心理。

Khi bọn tư bản nước ngoài như Mỹ-Nhật quyết định đầu tư tại VN, thì vì "đại cục" nó phải hoàn toàn chấp nhận đào tạo lại nhan viên đến từ nguồn VN. Do đó, nó chỉ đầu tư vào lắp rắp, chứ nó không có chiều hướng đầu tư vào nghiên cứu tại VN. Như vậy, nhan viên có nguồn gốc từ VN sẽ có thu nhập luôn luôn thấp hơn từ các nước khác.

當美日等外國資本決定在越南投資之時,按"太極"原理,他們完全會接受對來自越南的人力資源進行培訓。因此他們只會在裝配工業上進行投資,而沒有多少在越南投資進行研究的意向。因此越南族裔的職工的收入往往比其他國家的職工要低。

đó là do báo viết thôi SAX, vấn đề giáo dục về tác phong, kỷ luật của Việt còn kém, cái này em thọ giáo đám kỹ sư Việt Nam rồi, nhất là kỹ sư các tỉnh phía bắc, tác phong cứ như ông nông dan:):), cái này không liên quan đến lễ Tết gì cả mà do nền tảng giáo dục, do năng lực thiếu và cái quan trọng nhất ở Việt Nam họ không có quan điểm về Năng lực là đứng hàng số 1 mà các mối quan hệ mới đứng hàng số 1 - nên một con người có cái tác phong như vậy em chẳng lấy làm lạ. ở chổ của bọn em làm đến mức sinh tử nghĩa là người ta cần Năng lực và vinh dự của một con người, nhưng ở Việt Nam không quan tam đến điều đó - họ quan tam đến tôi là người than của ai, người đó to đến mức nào, kiểu cay đa với cay đề ấy:):)

SAX,那是由報紙寫的,越南在作風和紀律的教育還不夠,這點我已經請教過越南的工程師了,特別是北方各省的工程師,工作作風就和農民差不多:),這與節日集會沒有什麼關聯而是由教育基礎(的薄弱)、能力的缺失,最重要的是他們沒有工作能力排第一位的觀念,而(對他們而言)關係才是排在第一位的。所以他們有這樣的工作作風我並不覺得有什麼奇怪的。在我們看來,工作做到生死疲勞意味著人家對能力與個人榮譽的需求,但是在越南則不注重這一點,他們關心的是"我是誰誰誰的親戚,那個人官有多大"

Kỹ sư tác phong như nông dan,nên họ rề rà là đúng như y bài báo rồi. Vậy việc đầu tiên xóa bỏ tác phong nông dan là dẹp hết lễ lạt sau Tết. Cần thiết thì dẹp Tết ta luôn, sang ăn Tết Tay như Nhật mới có tác phong công nghiệp như Nhật dc

工程師的工作作風跟農民一樣,所以他們就象報上所寫的那樣拖拉了。因此破除農民作風首先要做的是撤除節後集會。有必要的話就撤除我們的節日,象日本那樣過西方的節日才能象日本那樣建立工業社會工作作風。

Thực ra Tay hay Việt, Tàu hay Ấn chả tên nào mà không muốn nghĩ lễ nhưng vẫn có lương và lương cao nữa chứ?:):) nhưng trong khi tất cả mọi người đang làm với tốc độ và giải pháp xử ly nhanh, nếu bạn là kẽ rề rà (slowly) thì đồng nghĩa với bạn sẽ mất việc, bạn sẽ không được trọng dụng ở vị trí tốt hơn (đồng nghĩa lương sẽ cao hơn):):). Ở Việt thì việc như em nói là không có, một ông Cán bộ hay cán cuốc gì đó làm chễnh mãn vẫn nhận lương, còn vị trí của ông ta đang có không phải do năng lực mà do mối quan hệ nào đó tạo ra:):). nên tác phong của nhiều nước khác Việt Nam ở chổ đó:):). lau dần tất cả các con người khác họ sẽ hiểu rằng:):) nếu mình không cố gắng mình sẽ mất tất cả:):) còn ở Việt mình chẳng cố gắng mình chẳng bị sao cả, tiền và quyền lực của mình không do năng lực của chính mình tạo nên thế thì hà cớ gì phải làm đến mức sống chết như bọn ở Tay nhỉ?:):) dẫn đến do cách suy nghĩ khác nhau?:):)Không phải do y thức mà do cách quản ly và quản trị của bộ máy chính quyền thôi bác à:):). Nếu chính quyền Việt Nam siết chặt quản ly các công chức về năng lực và hiệu quả công việc cũng sẽ như bọn Tay thôi:):), nhưng mọi thứ đã không thể trở lại vì bản than những con người đứng đầu trong bộ máy ấy họ cũng do các mối quan hệ mà có vị trí như hiện nay :):)quá khó để siết chặc vì toàn một mớ day mơ rễ má ở phía dưới :):) kết quả Quốc gia mạt vận:):)

實際上西方或是越南也好,船佬或三哥也罷,誰不想帶高薪休假?但與此同時大家都在以迅速開展工作,如果你是拖拉的人(slowly)那麼就等同於你將會失業, 你也不會在更好的位置上得到重用(意味著更高的薪金)。在越南的話我上邊說的這些都不是事,一個幹部做得再慢再疏漏都能領到工資。且他所在的位置並非由能力得來的,而是通過關係得來的:)所以許多國家(的人員)在同樣的位置上的工作作風與越南不一樣。時間一久所有的人都會明白:如果自己不努力工作就將會失去一切。而在我們越南就算不努力也不會被怎麼樣,自己的錢與權力並非由自己的能力所決定,所以何必要屈尊象那些西方人一樣工作到生死疲勞?思維方式不一樣導致。

不是因為意識而是國家機器的管理和管治方式,老大。如果越南政府緊抓官員的能力和政績的管理,那麼肯定能和西方一樣。但是一切已經不可再重來,因為那些處於這個機器頂端的人也是由於關係才擁有現在的位置。結果郭嘉衰敗。

(接下來的幾段裡,上邊的兩個人對對洋節和傳統陰曆節日進行了辯論,引用了一些哲學內容,不譯)

hề hề thế các kỹ sư nông dan nhà Việt lại rề rà ăn Tết Tay luôn thì gì họ nào:) - giang san dễ đổi bản tính không dời? thế Tết Tay với Tết Ta thì liên quan gì bác nhỉ?:)

呵呵,那些越南農民般的工程師又再慢悠悠地過西方的節日那又有啥子區別,江山易改本性難移,這和過西方節日還是我們的節日有什麼關係?

Việc rề rà là như bài báo đề ra, đó là do ham chơi sau Tết. Tôi ủng hộ việc dẹp Tết am, dẹp lễ lạt như báo nêu. Cứ học NB dẹp Tết am đi, đau pải tự dưng NB lại bỏ đau.

就好報上所提出的"拖拉"一樣,都是因為節後貪玩。我支持撤除陽曆節日,象文中所說的一樣撤除集日。學習日本撤除陰曆節日吧,日本也不是無緣無故就撤除的。

Công ty Trung Quốc thành công lớn khi thay 90% lao động bằng robot, viễn cảnh máy móc cướp việc con người đã xảy ra?

在用機器人替代90%的勞工之後中國公司成功壯大,機器從人們手中搶走工作的情形已然發生?

Một nhà máy ở thành phố Đông Quản, Quảng Đông đã thay thế 90% lao động chan tay bằng máy móc khiến năng suất tăng 250% và giảm tới 80% sản phẩm bị lỗi trong quá trình sản xuất, minh chứng rõ ràng cho khả năng máy móc thay thế con người.

「越南文翻譯」越南勞動力薪金僅為中國勞力的一半?

中國廣東的一個工廠用機器人替代了90%的人力,使生產效率增長了250%,並減少了80%的產品生產過程中的發生的次品率,證明了機器替代人類的可行性。

Nhà máy sản xuất của Công ty Công nghệ Chính xác Changying sử dụng 650 công nhan để sản xuất điện thoại di động. Tuy nhiên, họ vừa đưa ra quyết định mang tính cách mạng khi sử dụng 60 robot làm việc trên 10 day chuyền sản xuất. Công ty chỉ giữ lại 60 người làm nhiệm vụ giám sát hệ thống và điều khiển hoạt động của robot. Việc chế tạo sản phẩm được giao phó hoàn toàn cho máy móc.

長英(音譯)高精技術公司的工廠僱傭650名工人生產手機,然而,他們剛剛作出了在10條生產線上使用60臺機器人的革命性決定。公司僅保留了60個機器人系統檢查調校人員。而生產工作則完全交由機器完成。

Việc đưa công nghệ vào sản xuất giúp sản lượng của nhà máy tăng 250% trong khi sản phẩm lỗi giảm tới 80%. Chưa dừng lại ở đó, Luo Weiqiang, giám đốc nhà máy, cho rằng số lượng lao động làm việc trong nhà máy có thể giảm xuống 20 người đồng thời gia tăng phần việc mà máy móc có thể thay thế. Thành công của Changying có thể sớm được nhan rộng ở các nhà máy khác.

將技術融入生產使工廠的產量增長了250%同時次品率降至80%。不但如此,工廠經理羅文強說工廠中的勞工數量可能會減至20人,同時增加可用機器替代的工作份額。長英公司的成功經驗可能很快在其他工廠進行推廣。

Thay thế con người bằng máy móc rất tốn kém nhưng đang ngày càng trở thành xu thế khó có thể cưỡng lại. Nghiên cứu từ Đại học Oxford cho thấy 47% việc làm ở Mỹ có thể được thay thế bằng máy móc trong 20 năm tới. Robot cũng không chỉ làm việc trên các day chuyền sản xuất mà trí thông minh nhan tạo sớm giúp chúng đảm trách những vai trò khác trong hàng loạt ngành công nghiệp với chất lượng bằng hoặc hơn con người.

用機器替代人工花費很大,但是也日益成為一個不可逆轉的趨勢,美國哈佛大學研究顯示在美國47%的工作將在即將到來的20年間被機器所代替。機器人的工作也不僅限於生產線上,人工智能很快會使它們在其他各類工業行業中在(工作質量與人類均等或超過)的情況下擔任重要角色。

Thậm chí, trí thông minh nhan tạo còn có thể đưa ra các chuẩn đoán y tế như các bác sĩ, viết bài như các nhà báo hay thậm chí là bảo vệ than chủ như các luật sư. Với cơ sở dữ liệu lớn, AI thậm chí còn vượt trội hơn con người khi đưa ra các liệu pháp điều trị cho các bệnh nhan dựa trên hồ sơ cá nhan nó lưu trữ. Chưa bao giờ, con người bị robot đe dọa nhiều như lúc này.

人工智能甚至能夠象醫生那樣作出醫學診斷,象報社那樣寫出文章或甚至象律師一樣保護僱主的權益。通過大數據,AI甚至能夠超越人類,憑藉病人保存的病歷為各位病人確定治療方法。人類從來沒有象現在這樣面對機器人的威脅。

Tương lai, máy móc sẽ thay thế rất nhìu việc của con người. Chăm chỉ, thông minh còn không chắc có việc, huống hồ hay nghỉ, trốn việc như dan VN.Chính phủ bắt đầu pải suy nghĩ nghiêm túc đến hậu qả khi các nhà đầu tư chọn sx = máy móc chứ ko dùng con người,dù giá nhan công rẻ như ở VN.

將來,機器將會在很多工作上替代人類,勤勉、聰明也不一定會有工作,何況我們這些喜歡休息逃避工作的越南人。

政府應該開始嚴肅地考慮投資者選擇用機器而不用勞力進行生產所帶來的後果——即便越南人工低廉。

tương lai hệ thống Skynet sẽ cho Nổ bùm cái đống vũ khí hột nhưn nhà mèo, chiếm quyền cai trị thế giới trong phim của Hồ ly vọng The Terminator do Arnold Schwarzenegger Thống đốc California thủ vai chính.:):) loài người chưa ngu đến mức để mấy con robot giành miếng ăn đau:):)chẳng biết lúc đó cái đám robot nó cần Triết học không nhỉ?:):)

將來美國天網系統將會暴發,控制系列武器,象美國加州州長施瓦辛格主演的《終結者》片中那樣接管世界人類還沒有SB到讓機器搶飯碗的程度。

不知道那時候機器人們還會不會跟你們談哲學?(嘲諷前邊用所謂的"哲學"爭論過洋節還是本土節日的兩位網友)

và tương lai con người sẽ tạo ra một cỗ máy móc có trí tuệ nhan tạo thông minh như con người , khi đó con người sẽ diệt vong . hehehe

將來人類將會造出一架象人類一樣聰明的人工智能機器,那時人類將會滅亡,呵呵。

"

相關推薦

推薦中...