'“了不起”用英語該怎麼說?'

英語 奶油 許歡歡英語功夫 2019-07-30
"

形容一個人“真了不起,比其他人更勝一籌”,用英語該怎麼說?我們來學幾個地道表達吧。

You are really something!

你真了不起!


"

形容一個人“真了不起,比其他人更勝一籌”,用英語該怎麼說?我們來學幾個地道表達吧。

You are really something!

你真了不起!


“了不起”用英語該怎麼說?



something除了表示某物或某事,還可以表示重要的、有一定意義的事,That's really something.的意思就是“真了不起!” 用來稱讚別人做了一件很棒的事。

例句:

  • You're really something.
  • 你真有一手。
"

形容一個人“真了不起,比其他人更勝一籌”,用英語該怎麼說?我們來學幾個地道表達吧。

You are really something!

你真了不起!


“了不起”用英語該怎麼說?



something除了表示某物或某事,還可以表示重要的、有一定意義的事,That's really something.的意思就是“真了不起!” 用來稱讚別人做了一件很棒的事。

例句:

  • You're really something.
  • 你真有一手。
“了不起”用英語該怎麼說?

Neat!

你真是不簡單!


"

形容一個人“真了不起,比其他人更勝一籌”,用英語該怎麼說?我們來學幾個地道表達吧。

You are really something!

你真了不起!


“了不起”用英語該怎麼說?



something除了表示某物或某事,還可以表示重要的、有一定意義的事,That's really something.的意思就是“真了不起!” 用來稱讚別人做了一件很棒的事。

例句:

  • You're really something.
  • 你真有一手。
“了不起”用英語該怎麼說?

Neat!

你真是不簡單!


“了不起”用英語該怎麼說?


neat不僅可以表示“整潔的”,在口語中的用法和cool這個單詞可以說是差不多的,同樣都是表現出對別人的一種肯定和認同

例句:

  • I've taken piano lessons for ten years.
  • 我已經學了十年的鋼琴了。
  • Neat!
  • 真是不簡單!


"

形容一個人“真了不起,比其他人更勝一籌”,用英語該怎麼說?我們來學幾個地道表達吧。

You are really something!

你真了不起!


“了不起”用英語該怎麼說?



something除了表示某物或某事,還可以表示重要的、有一定意義的事,That's really something.的意思就是“真了不起!” 用來稱讚別人做了一件很棒的事。

例句:

  • You're really something.
  • 你真有一手。
“了不起”用英語該怎麼說?

Neat!

你真是不簡單!


“了不起”用英語該怎麼說?


neat不僅可以表示“整潔的”,在口語中的用法和cool這個單詞可以說是差不多的,同樣都是表現出對別人的一種肯定和認同

例句:

  • I've taken piano lessons for ten years.
  • 我已經學了十年的鋼琴了。
  • Neat!
  • 真是不簡單!


“了不起”用英語該怎麼說?

You are out of sight!

你太牛了!


"

形容一個人“真了不起,比其他人更勝一籌”,用英語該怎麼說?我們來學幾個地道表達吧。

You are really something!

你真了不起!


“了不起”用英語該怎麼說?



something除了表示某物或某事,還可以表示重要的、有一定意義的事,That's really something.的意思就是“真了不起!” 用來稱讚別人做了一件很棒的事。

例句:

  • You're really something.
  • 你真有一手。
“了不起”用英語該怎麼說?

Neat!

你真是不簡單!


“了不起”用英語該怎麼說?


neat不僅可以表示“整潔的”,在口語中的用法和cool這個單詞可以說是差不多的,同樣都是表現出對別人的一種肯定和認同

例句:

  • I've taken piano lessons for ten years.
  • 我已經學了十年的鋼琴了。
  • Neat!
  • 真是不簡單!


“了不起”用英語該怎麼說?

You are out of sight!

你太牛了!


“了不起”用英語該怎麼說?



除了表示不在視線範圍之內,out of sight也可以用來形容一個人特別棒,實在是牛得沒邊兒了。

例句:

  • You are out of sight!
  • 你太牛了!


"

形容一個人“真了不起,比其他人更勝一籌”,用英語該怎麼說?我們來學幾個地道表達吧。

You are really something!

你真了不起!


“了不起”用英語該怎麼說?



something除了表示某物或某事,還可以表示重要的、有一定意義的事,That's really something.的意思就是“真了不起!” 用來稱讚別人做了一件很棒的事。

例句:

  • You're really something.
  • 你真有一手。
“了不起”用英語該怎麼說?

Neat!

你真是不簡單!


“了不起”用英語該怎麼說?


neat不僅可以表示“整潔的”,在口語中的用法和cool這個單詞可以說是差不多的,同樣都是表現出對別人的一種肯定和認同

例句:

  • I've taken piano lessons for ten years.
  • 我已經學了十年的鋼琴了。
  • Neat!
  • 真是不簡單!


“了不起”用英語該怎麼說?

You are out of sight!

你太牛了!


“了不起”用英語該怎麼說?



除了表示不在視線範圍之內,out of sight也可以用來形容一個人特別棒,實在是牛得沒邊兒了。

例句:

  • You are out of sight!
  • 你太牛了!


“了不起”用英語該怎麼說?

You rock!

你太厲害了!


"

形容一個人“真了不起,比其他人更勝一籌”,用英語該怎麼說?我們來學幾個地道表達吧。

You are really something!

你真了不起!


“了不起”用英語該怎麼說?



something除了表示某物或某事,還可以表示重要的、有一定意義的事,That's really something.的意思就是“真了不起!” 用來稱讚別人做了一件很棒的事。

例句:

  • You're really something.
  • 你真有一手。
“了不起”用英語該怎麼說?

Neat!

你真是不簡單!


“了不起”用英語該怎麼說?


neat不僅可以表示“整潔的”,在口語中的用法和cool這個單詞可以說是差不多的,同樣都是表現出對別人的一種肯定和認同

例句:

  • I've taken piano lessons for ten years.
  • 我已經學了十年的鋼琴了。
  • Neat!
  • 真是不簡單!


“了不起”用英語該怎麼說?

You are out of sight!

你太牛了!


“了不起”用英語該怎麼說?



除了表示不在視線範圍之內,out of sight也可以用來形容一個人特別棒,實在是牛得沒邊兒了。

例句:

  • You are out of sight!
  • 你太牛了!


“了不起”用英語該怎麼說?

You rock!

你太厲害了!


“了不起”用英語該怎麼說?



rock可以指搖擺搖晃,它還可以表示人或事物很贊

rock通常與it搭配成It rocks或者在rock後加提及的事物,構成something rocks的結構,也可以與人搭檔成somebody rocks的用法。

例句:

  • I decided to ask her out.
  • 我決定約她出來。
  • It rocks!
  • 太讚了!


Something rocks:(什麼東西或事情)特別棒,非常贊!

  • This party rocks. I'm having so much fun.
  • 這個派對太讚了,我玩兒的特別嗨。


Somebody rocks表示某人真棒,相當於somebody is really great.

  • Thanks for the ticket. You rock!
  • 謝謝你提供的票。你真厲害!


"

形容一個人“真了不起,比其他人更勝一籌”,用英語該怎麼說?我們來學幾個地道表達吧。

You are really something!

你真了不起!


“了不起”用英語該怎麼說?



something除了表示某物或某事,還可以表示重要的、有一定意義的事,That's really something.的意思就是“真了不起!” 用來稱讚別人做了一件很棒的事。

例句:

  • You're really something.
  • 你真有一手。
“了不起”用英語該怎麼說?

Neat!

你真是不簡單!


“了不起”用英語該怎麼說?


neat不僅可以表示“整潔的”,在口語中的用法和cool這個單詞可以說是差不多的,同樣都是表現出對別人的一種肯定和認同

例句:

  • I've taken piano lessons for ten years.
  • 我已經學了十年的鋼琴了。
  • Neat!
  • 真是不簡單!


“了不起”用英語該怎麼說?

You are out of sight!

你太牛了!


“了不起”用英語該怎麼說?



除了表示不在視線範圍之內,out of sight也可以用來形容一個人特別棒,實在是牛得沒邊兒了。

例句:

  • You are out of sight!
  • 你太牛了!


“了不起”用英語該怎麼說?

You rock!

你太厲害了!


“了不起”用英語該怎麼說?



rock可以指搖擺搖晃,它還可以表示人或事物很贊

rock通常與it搭配成It rocks或者在rock後加提及的事物,構成something rocks的結構,也可以與人搭檔成somebody rocks的用法。

例句:

  • I decided to ask her out.
  • 我決定約她出來。
  • It rocks!
  • 太讚了!


Something rocks:(什麼東西或事情)特別棒,非常贊!

  • This party rocks. I'm having so much fun.
  • 這個派對太讚了,我玩兒的特別嗨。


Somebody rocks表示某人真棒,相當於somebody is really great.

  • Thanks for the ticket. You rock!
  • 謝謝你提供的票。你真厲害!


“了不起”用英語該怎麼說?

You are the cream of the crop.

你真棒啊!


"

形容一個人“真了不起,比其他人更勝一籌”,用英語該怎麼說?我們來學幾個地道表達吧。

You are really something!

你真了不起!


“了不起”用英語該怎麼說?



something除了表示某物或某事,還可以表示重要的、有一定意義的事,That's really something.的意思就是“真了不起!” 用來稱讚別人做了一件很棒的事。

例句:

  • You're really something.
  • 你真有一手。
“了不起”用英語該怎麼說?

Neat!

你真是不簡單!


“了不起”用英語該怎麼說?


neat不僅可以表示“整潔的”,在口語中的用法和cool這個單詞可以說是差不多的,同樣都是表現出對別人的一種肯定和認同

例句:

  • I've taken piano lessons for ten years.
  • 我已經學了十年的鋼琴了。
  • Neat!
  • 真是不簡單!


“了不起”用英語該怎麼說?

You are out of sight!

你太牛了!


“了不起”用英語該怎麼說?



除了表示不在視線範圍之內,out of sight也可以用來形容一個人特別棒,實在是牛得沒邊兒了。

例句:

  • You are out of sight!
  • 你太牛了!


“了不起”用英語該怎麼說?

You rock!

你太厲害了!


“了不起”用英語該怎麼說?



rock可以指搖擺搖晃,它還可以表示人或事物很贊

rock通常與it搭配成It rocks或者在rock後加提及的事物,構成something rocks的結構,也可以與人搭檔成somebody rocks的用法。

例句:

  • I decided to ask her out.
  • 我決定約她出來。
  • It rocks!
  • 太讚了!


Something rocks:(什麼東西或事情)特別棒,非常贊!

  • This party rocks. I'm having so much fun.
  • 這個派對太讚了,我玩兒的特別嗨。


Somebody rocks表示某人真棒,相當於somebody is really great.

  • Thanks for the ticket. You rock!
  • 謝謝你提供的票。你真厲害!


“了不起”用英語該怎麼說?

You are the cream of the crop.

你真棒啊!


“了不起”用英語該怎麼說?


cream of the crop的意思難道是“莊稼上長了奶油”?你不是看錯了,而是想歪了。

crop除了指“莊稼”,還可表示“一批”。而奶油通常會鋪在甜點的上面,這個短語因此要表達的是事物“最好的部分”或者“精英”

例句:

  • Don't worry about your studies; you are the cream of the crop.
  • 別擔心,你是學霸。
  • I read his application and he is the cream of the crop.
  • 我看過他的申請,他是出類拔萃的人物。



"

形容一個人“真了不起,比其他人更勝一籌”,用英語該怎麼說?我們來學幾個地道表達吧。

You are really something!

你真了不起!


“了不起”用英語該怎麼說?



something除了表示某物或某事,還可以表示重要的、有一定意義的事,That's really something.的意思就是“真了不起!” 用來稱讚別人做了一件很棒的事。

例句:

  • You're really something.
  • 你真有一手。
“了不起”用英語該怎麼說?

Neat!

你真是不簡單!


“了不起”用英語該怎麼說?


neat不僅可以表示“整潔的”,在口語中的用法和cool這個單詞可以說是差不多的,同樣都是表現出對別人的一種肯定和認同

例句:

  • I've taken piano lessons for ten years.
  • 我已經學了十年的鋼琴了。
  • Neat!
  • 真是不簡單!


“了不起”用英語該怎麼說?

You are out of sight!

你太牛了!


“了不起”用英語該怎麼說?



除了表示不在視線範圍之內,out of sight也可以用來形容一個人特別棒,實在是牛得沒邊兒了。

例句:

  • You are out of sight!
  • 你太牛了!


“了不起”用英語該怎麼說?

You rock!

你太厲害了!


“了不起”用英語該怎麼說?



rock可以指搖擺搖晃,它還可以表示人或事物很贊

rock通常與it搭配成It rocks或者在rock後加提及的事物,構成something rocks的結構,也可以與人搭檔成somebody rocks的用法。

例句:

  • I decided to ask her out.
  • 我決定約她出來。
  • It rocks!
  • 太讚了!


Something rocks:(什麼東西或事情)特別棒,非常贊!

  • This party rocks. I'm having so much fun.
  • 這個派對太讚了,我玩兒的特別嗨。


Somebody rocks表示某人真棒,相當於somebody is really great.

  • Thanks for the ticket. You rock!
  • 謝謝你提供的票。你真厲害!


“了不起”用英語該怎麼說?

You are the cream of the crop.

你真棒啊!


“了不起”用英語該怎麼說?


cream of the crop的意思難道是“莊稼上長了奶油”?你不是看錯了,而是想歪了。

crop除了指“莊稼”,還可表示“一批”。而奶油通常會鋪在甜點的上面,這個短語因此要表達的是事物“最好的部分”或者“精英”

例句:

  • Don't worry about your studies; you are the cream of the crop.
  • 別擔心,你是學霸。
  • I read his application and he is the cream of the crop.
  • 我看過他的申請,他是出類拔萃的人物。



“了不起”用英語該怎麼說?


Terrific!

相當了不起!


"

形容一個人“真了不起,比其他人更勝一籌”,用英語該怎麼說?我們來學幾個地道表達吧。

You are really something!

你真了不起!


“了不起”用英語該怎麼說?



something除了表示某物或某事,還可以表示重要的、有一定意義的事,That's really something.的意思就是“真了不起!” 用來稱讚別人做了一件很棒的事。

例句:

  • You're really something.
  • 你真有一手。
“了不起”用英語該怎麼說?

Neat!

你真是不簡單!


“了不起”用英語該怎麼說?


neat不僅可以表示“整潔的”,在口語中的用法和cool這個單詞可以說是差不多的,同樣都是表現出對別人的一種肯定和認同

例句:

  • I've taken piano lessons for ten years.
  • 我已經學了十年的鋼琴了。
  • Neat!
  • 真是不簡單!


“了不起”用英語該怎麼說?

You are out of sight!

你太牛了!


“了不起”用英語該怎麼說?



除了表示不在視線範圍之內,out of sight也可以用來形容一個人特別棒,實在是牛得沒邊兒了。

例句:

  • You are out of sight!
  • 你太牛了!


“了不起”用英語該怎麼說?

You rock!

你太厲害了!


“了不起”用英語該怎麼說?



rock可以指搖擺搖晃,它還可以表示人或事物很贊

rock通常與it搭配成It rocks或者在rock後加提及的事物,構成something rocks的結構,也可以與人搭檔成somebody rocks的用法。

例句:

  • I decided to ask her out.
  • 我決定約她出來。
  • It rocks!
  • 太讚了!


Something rocks:(什麼東西或事情)特別棒,非常贊!

  • This party rocks. I'm having so much fun.
  • 這個派對太讚了,我玩兒的特別嗨。


Somebody rocks表示某人真棒,相當於somebody is really great.

  • Thanks for the ticket. You rock!
  • 謝謝你提供的票。你真厲害!


“了不起”用英語該怎麼說?

You are the cream of the crop.

你真棒啊!


“了不起”用英語該怎麼說?


cream of the crop的意思難道是“莊稼上長了奶油”?你不是看錯了,而是想歪了。

crop除了指“莊稼”,還可表示“一批”。而奶油通常會鋪在甜點的上面,這個短語因此要表達的是事物“最好的部分”或者“精英”

例句:

  • Don't worry about your studies; you are the cream of the crop.
  • 別擔心,你是學霸。
  • I read his application and he is the cream of the crop.
  • 我看過他的申請,他是出類拔萃的人物。



“了不起”用英語該怎麼說?


Terrific!

相當了不起!


“了不起”用英語該怎麼說?



awesome和terrific一樣,都有可怕和敬畏的意思,可當你聽到別人說這兩個詞時,那表示百分百很贊的意思。

例句:

  • What a terrific idea!
  • 多麼好的主意!


"

形容一個人“真了不起,比其他人更勝一籌”,用英語該怎麼說?我們來學幾個地道表達吧。

You are really something!

你真了不起!


“了不起”用英語該怎麼說?



something除了表示某物或某事,還可以表示重要的、有一定意義的事,That's really something.的意思就是“真了不起!” 用來稱讚別人做了一件很棒的事。

例句:

  • You're really something.
  • 你真有一手。
“了不起”用英語該怎麼說?

Neat!

你真是不簡單!


“了不起”用英語該怎麼說?


neat不僅可以表示“整潔的”,在口語中的用法和cool這個單詞可以說是差不多的,同樣都是表現出對別人的一種肯定和認同

例句:

  • I've taken piano lessons for ten years.
  • 我已經學了十年的鋼琴了。
  • Neat!
  • 真是不簡單!


“了不起”用英語該怎麼說?

You are out of sight!

你太牛了!


“了不起”用英語該怎麼說?



除了表示不在視線範圍之內,out of sight也可以用來形容一個人特別棒,實在是牛得沒邊兒了。

例句:

  • You are out of sight!
  • 你太牛了!


“了不起”用英語該怎麼說?

You rock!

你太厲害了!


“了不起”用英語該怎麼說?



rock可以指搖擺搖晃,它還可以表示人或事物很贊

rock通常與it搭配成It rocks或者在rock後加提及的事物,構成something rocks的結構,也可以與人搭檔成somebody rocks的用法。

例句:

  • I decided to ask her out.
  • 我決定約她出來。
  • It rocks!
  • 太讚了!


Something rocks:(什麼東西或事情)特別棒,非常贊!

  • This party rocks. I'm having so much fun.
  • 這個派對太讚了,我玩兒的特別嗨。


Somebody rocks表示某人真棒,相當於somebody is really great.

  • Thanks for the ticket. You rock!
  • 謝謝你提供的票。你真厲害!


“了不起”用英語該怎麼說?

You are the cream of the crop.

你真棒啊!


“了不起”用英語該怎麼說?


cream of the crop的意思難道是“莊稼上長了奶油”?你不是看錯了,而是想歪了。

crop除了指“莊稼”,還可表示“一批”。而奶油通常會鋪在甜點的上面,這個短語因此要表達的是事物“最好的部分”或者“精英”

例句:

  • Don't worry about your studies; you are the cream of the crop.
  • 別擔心,你是學霸。
  • I read his application and he is the cream of the crop.
  • 我看過他的申請,他是出類拔萃的人物。



“了不起”用英語該怎麼說?


Terrific!

相當了不起!


“了不起”用英語該怎麼說?



awesome和terrific一樣,都有可怕和敬畏的意思,可當你聽到別人說這兩個詞時,那表示百分百很贊的意思。

例句:

  • What a terrific idea!
  • 多麼好的主意!


“了不起”用英語該怎麼說?

You kick ass!

你真了不起!


"

形容一個人“真了不起,比其他人更勝一籌”,用英語該怎麼說?我們來學幾個地道表達吧。

You are really something!

你真了不起!


“了不起”用英語該怎麼說?



something除了表示某物或某事,還可以表示重要的、有一定意義的事,That's really something.的意思就是“真了不起!” 用來稱讚別人做了一件很棒的事。

例句:

  • You're really something.
  • 你真有一手。
“了不起”用英語該怎麼說?

Neat!

你真是不簡單!


“了不起”用英語該怎麼說?


neat不僅可以表示“整潔的”,在口語中的用法和cool這個單詞可以說是差不多的,同樣都是表現出對別人的一種肯定和認同

例句:

  • I've taken piano lessons for ten years.
  • 我已經學了十年的鋼琴了。
  • Neat!
  • 真是不簡單!


“了不起”用英語該怎麼說?

You are out of sight!

你太牛了!


“了不起”用英語該怎麼說?



除了表示不在視線範圍之內,out of sight也可以用來形容一個人特別棒,實在是牛得沒邊兒了。

例句:

  • You are out of sight!
  • 你太牛了!


“了不起”用英語該怎麼說?

You rock!

你太厲害了!


“了不起”用英語該怎麼說?



rock可以指搖擺搖晃,它還可以表示人或事物很贊

rock通常與it搭配成It rocks或者在rock後加提及的事物,構成something rocks的結構,也可以與人搭檔成somebody rocks的用法。

例句:

  • I decided to ask her out.
  • 我決定約她出來。
  • It rocks!
  • 太讚了!


Something rocks:(什麼東西或事情)特別棒,非常贊!

  • This party rocks. I'm having so much fun.
  • 這個派對太讚了,我玩兒的特別嗨。


Somebody rocks表示某人真棒,相當於somebody is really great.

  • Thanks for the ticket. You rock!
  • 謝謝你提供的票。你真厲害!


“了不起”用英語該怎麼說?

You are the cream of the crop.

你真棒啊!


“了不起”用英語該怎麼說?


cream of the crop的意思難道是“莊稼上長了奶油”?你不是看錯了,而是想歪了。

crop除了指“莊稼”,還可表示“一批”。而奶油通常會鋪在甜點的上面,這個短語因此要表達的是事物“最好的部分”或者“精英”

例句:

  • Don't worry about your studies; you are the cream of the crop.
  • 別擔心,你是學霸。
  • I read his application and he is the cream of the crop.
  • 我看過他的申請,他是出類拔萃的人物。



“了不起”用英語該怎麼說?


Terrific!

相當了不起!


“了不起”用英語該怎麼說?



awesome和terrific一樣,都有可怕和敬畏的意思,可當你聽到別人說這兩個詞時,那表示百分百很贊的意思。

例句:

  • What a terrific idea!
  • 多麼好的主意!


“了不起”用英語該怎麼說?

You kick ass!

你真了不起!


“了不起”用英語該怎麼說?



kick ass除了字面上的“踢屁股”外,還能表示“厲害、打敗”的意思。

例句:

  • Wow, you fixed my computer in less than 10 minutes. You're good.
  • 哇! 你不到十分鐘就把我的計算機修好了呀! 你很棒!
  • Yep. I just kick ass.
  • 是的! 我就是這麼厲害!

"

形容一個人“真了不起,比其他人更勝一籌”,用英語該怎麼說?我們來學幾個地道表達吧。

You are really something!

你真了不起!


“了不起”用英語該怎麼說?



something除了表示某物或某事,還可以表示重要的、有一定意義的事,That's really something.的意思就是“真了不起!” 用來稱讚別人做了一件很棒的事。

例句:

  • You're really something.
  • 你真有一手。
“了不起”用英語該怎麼說?

Neat!

你真是不簡單!


“了不起”用英語該怎麼說?


neat不僅可以表示“整潔的”,在口語中的用法和cool這個單詞可以說是差不多的,同樣都是表現出對別人的一種肯定和認同

例句:

  • I've taken piano lessons for ten years.
  • 我已經學了十年的鋼琴了。
  • Neat!
  • 真是不簡單!


“了不起”用英語該怎麼說?

You are out of sight!

你太牛了!


“了不起”用英語該怎麼說?



除了表示不在視線範圍之內,out of sight也可以用來形容一個人特別棒,實在是牛得沒邊兒了。

例句:

  • You are out of sight!
  • 你太牛了!


“了不起”用英語該怎麼說?

You rock!

你太厲害了!


“了不起”用英語該怎麼說?



rock可以指搖擺搖晃,它還可以表示人或事物很贊

rock通常與it搭配成It rocks或者在rock後加提及的事物,構成something rocks的結構,也可以與人搭檔成somebody rocks的用法。

例句:

  • I decided to ask her out.
  • 我決定約她出來。
  • It rocks!
  • 太讚了!


Something rocks:(什麼東西或事情)特別棒,非常贊!

  • This party rocks. I'm having so much fun.
  • 這個派對太讚了,我玩兒的特別嗨。


Somebody rocks表示某人真棒,相當於somebody is really great.

  • Thanks for the ticket. You rock!
  • 謝謝你提供的票。你真厲害!


“了不起”用英語該怎麼說?

You are the cream of the crop.

你真棒啊!


“了不起”用英語該怎麼說?


cream of the crop的意思難道是“莊稼上長了奶油”?你不是看錯了,而是想歪了。

crop除了指“莊稼”,還可表示“一批”。而奶油通常會鋪在甜點的上面,這個短語因此要表達的是事物“最好的部分”或者“精英”

例句:

  • Don't worry about your studies; you are the cream of the crop.
  • 別擔心,你是學霸。
  • I read his application and he is the cream of the crop.
  • 我看過他的申請,他是出類拔萃的人物。



“了不起”用英語該怎麼說?


Terrific!

相當了不起!


“了不起”用英語該怎麼說?



awesome和terrific一樣,都有可怕和敬畏的意思,可當你聽到別人說這兩個詞時,那表示百分百很贊的意思。

例句:

  • What a terrific idea!
  • 多麼好的主意!


“了不起”用英語該怎麼說?

You kick ass!

你真了不起!


“了不起”用英語該怎麼說?



kick ass除了字面上的“踢屁股”外,還能表示“厲害、打敗”的意思。

例句:

  • Wow, you fixed my computer in less than 10 minutes. You're good.
  • 哇! 你不到十分鐘就把我的計算機修好了呀! 你很棒!
  • Yep. I just kick ass.
  • 是的! 我就是這麼厲害!

“了不起”用英語該怎麼說?

許歡歡老師

英語功夫創始人

英語學習專業心理諮詢師

TESOL教育學會認證教師

劍橋國際英語考試認證考官

北京電臺外語廣播主持人

英語功夫微博 直播 微信粉絲100萬

10年以上英語口語教學經驗 線上線下十幾萬學員

"

相關推薦

推薦中...