'我完了”不能說成“I'm over”, 為什麼呢?

今天上班遲到,

一進公司居然發現boss迎頭走過來,

我臉都嚇綠了,心想:

“我完了!”

“我完了”英語怎麼說呢?

今天跟大家分享“我完了”的不同英語表達

'我完了”不能說成“I'm over”, 為什麼呢?

1、我完了≠I'm over, 為什麼?

'我完了”不能說成“I'm over”, 為什麼呢?

over做形容詞意思是:finished (結束)

我們不能說某人over了,而應該說某件事over了。

比如,This semester is over.

這學期結束了。


2、“我完了”≠ I'm dead, 為什麼?

'我完了”不能說成“I'm over”, 為什麼呢?

在《老友記》中, Chandler在Rachel面前嘲笑Joey的工作, Joey回擊到:He'sa dead man!他死定了!

所以,

  • Some's dead/someone's a dead man/woman...

在口語中不一定說這個人真的死了,而是在說:某人死定了。

You're dead!你死定了!

You're a dead man! 你死定了!

但是注意:

  • I'm dead≠我死定了。

意思:you say I'm dead when something is so funny that you laughed hard and you died. 笑死了

When I went out of thebathroom I found out it was for women.

當我從洗手間出來才發現我上的是女廁所。

I'm dead. Hahaha.

我笑死了。哈哈哈。


那“我完了”到底該怎麼說呢?

3、 I'm screwed.

'我完了”不能說成“I'm over”, 為什麼呢?

  • “someone's screwed”意思是“XX搞砸了”,“XX完蛋了”。

Oh my! My daddy's car got a scratch. I'm screwed.

天哪! 我爸的車刮壞了。我完了!

How was your interview? 面試怎麼樣?

Oh, I was screwed. 我搞砸了。

4、 I'm really in trouble now.

'我完了”不能說成“I'm over”, 為什麼呢?

當XX處在困境中或有麻煩了,完蛋了,可以說:

  • someone's really introuble.

- Oh, I forgot to remind theboss for the meeting.

我忘記提醒老闆開會了。

- You're in trouble now.

你完了!

Hey,look, I'm really introuble now. Can you lend me some money?

喂,聽著,我現在有麻煩了。你能借我點錢嗎?

除了I'm screwed和I'm really introuble. "我完了"英語還可以說:

  • I'm damned! 我完了!
  • I'm messed up now!我完了!

相關推薦

推薦中...