"

宋祁(公元998年—公元1061年),字子京,小字選郎 。祖籍安州安陸(今湖北省安陸市) ,高祖父宋紳徙居開封府雍丘縣 ,遂為雍丘(今河南商丘民權縣)人 。北宋官員,著名文學家、史學家、詞人。司空宋庠之弟,宋祁與兄長宋庠並有文名,時稱“二宋”。詩詞語言工麗,因《玉樓春》詞中有“紅杏枝頭春意鬧”句,世稱“紅杏尚書”。範鎮為其撰神道碑。

天聖二年進士,宋祁初任復州軍事推官,經皇帝召試,授直史館。歷官龍圖閣學士、史館修撰、知制誥。曾與歐陽修等合修《新唐書》,《新唐書》大部份為宋祁所作,前後長達十餘年。書成,進工部尚書,拜翰林學士承旨。嘉祐六年卒,年六十四,諡景文。

"

宋祁(公元998年—公元1061年),字子京,小字選郎 。祖籍安州安陸(今湖北省安陸市) ,高祖父宋紳徙居開封府雍丘縣 ,遂為雍丘(今河南商丘民權縣)人 。北宋官員,著名文學家、史學家、詞人。司空宋庠之弟,宋祁與兄長宋庠並有文名,時稱“二宋”。詩詞語言工麗,因《玉樓春》詞中有“紅杏枝頭春意鬧”句,世稱“紅杏尚書”。範鎮為其撰神道碑。

天聖二年進士,宋祁初任復州軍事推官,經皇帝召試,授直史館。歷官龍圖閣學士、史館修撰、知制誥。曾與歐陽修等合修《新唐書》,《新唐書》大部份為宋祁所作,前後長達十餘年。書成,進工部尚書,拜翰林學士承旨。嘉祐六年卒,年六十四,諡景文。

紅杏尚書《宋祁》詞作鑑賞

宋祁的祖先是周武王所封的宋國君主微子,到了晚唐唐昭宗之時,時任御史中丞的高祖宋紳,因其言語不當而獲罪,被罷免其官,遂舉家遷於雍丘縣雙塔鄉(今河南商丘民權縣)。

北宋天聖二年(1024年),宋祁與其兄宋庠同舉進士,禮部本擬定宋祁第一,宋庠第三,但是章獻皇后覺得不能弟弟不能排在哥哥的前面,於是定宋庠為頭名狀元,而把宋祁放在第十位,人稱“二宋”,以大小區別,所以又有“雙狀元”之稱。

宋祁初為復州軍事推官,後經孫奭(shì)推薦升任大理寺丞、國子監直講。殿試之後授予直史館,再升任太常博士,同知禮儀院。又升遷為尚書工部員外郎,修撰《起居注》。

寶元二年(1039年)宋祁改擔任鹽鐵句院,知制誥,升遷為天章閣侍制,判太常禮院,至國子監。在西北邊境戰事財政都吃緊的情況下,他寫下了關於“三冗三費“的上疏。

慶曆元年(1040年),因其兄宋庠與宰相呂夷簡不合被罷相之事,被貶為知壽州(今安徽省鳳臺縣),後至陳州(今河南淮陽縣)。

"

宋祁(公元998年—公元1061年),字子京,小字選郎 。祖籍安州安陸(今湖北省安陸市) ,高祖父宋紳徙居開封府雍丘縣 ,遂為雍丘(今河南商丘民權縣)人 。北宋官員,著名文學家、史學家、詞人。司空宋庠之弟,宋祁與兄長宋庠並有文名,時稱“二宋”。詩詞語言工麗,因《玉樓春》詞中有“紅杏枝頭春意鬧”句,世稱“紅杏尚書”。範鎮為其撰神道碑。

天聖二年進士,宋祁初任復州軍事推官,經皇帝召試,授直史館。歷官龍圖閣學士、史館修撰、知制誥。曾與歐陽修等合修《新唐書》,《新唐書》大部份為宋祁所作,前後長達十餘年。書成,進工部尚書,拜翰林學士承旨。嘉祐六年卒,年六十四,諡景文。

紅杏尚書《宋祁》詞作鑑賞

宋祁的祖先是周武王所封的宋國君主微子,到了晚唐唐昭宗之時,時任御史中丞的高祖宋紳,因其言語不當而獲罪,被罷免其官,遂舉家遷於雍丘縣雙塔鄉(今河南商丘民權縣)。

北宋天聖二年(1024年),宋祁與其兄宋庠同舉進士,禮部本擬定宋祁第一,宋庠第三,但是章獻皇后覺得不能弟弟不能排在哥哥的前面,於是定宋庠為頭名狀元,而把宋祁放在第十位,人稱“二宋”,以大小區別,所以又有“雙狀元”之稱。

宋祁初為復州軍事推官,後經孫奭(shì)推薦升任大理寺丞、國子監直講。殿試之後授予直史館,再升任太常博士,同知禮儀院。又升遷為尚書工部員外郎,修撰《起居注》。

寶元二年(1039年)宋祁改擔任鹽鐵句院,知制誥,升遷為天章閣侍制,判太常禮院,至國子監。在西北邊境戰事財政都吃緊的情況下,他寫下了關於“三冗三費“的上疏。

慶曆元年(1040年),因其兄宋庠與宰相呂夷簡不合被罷相之事,被貶為知壽州(今安徽省鳳臺縣),後至陳州(今河南淮陽縣)。

紅杏尚書《宋祁》詞作鑑賞

宋祁、歐陽修編撰《新唐書》

慶曆三年(1043年)回朝,擔任龍圖閣學士、史館修撰,奉皇帝的詔令同歐陽修合修《唐書》,前後歷時十七年。

慶曆六年(1046年),宋祁升為右諫議大夫,出任群牧使。

慶曆八年(1048年),再次擔任翰林學士。

皇祐元年(1049年),宋祁因張貴妃冊封之事被貶知許州(今河南省許昌市)。數月後又被召回,為侍讀學士,史館修撰,升遷給事中,兼龍圖閣學士。

皇祐四年(1052年),因其子犯罪之事,被貶知亳州(今屬安徽省)兼集賢殿修撰。

皇祐五年(1053年),又調知成德軍(河北省正定縣)升為禮部侍郎。又調到定州(河北省定縣)。皇帝加封他為端明殿學士,特地升為吏部侍郎,知益州(今四川省成都市)。

嘉佑四年(1059年),從益州回京後被授於三司使,後因包拯等上書說其兄宋庠任宰相,宋祁不宜任三司使,沒能上任。之後皇帝加封他為龍圖閣學士,知鄭州。

嘉佑五年(1060年),《唐書》修撰完畢,宋祁被升為左丞、工部尚書。

嘉佑六年(1061年),宋祁回到京城拜翰林學士承旨,復任群牧使。

嘉佑六年三月(1061年),宋祁卒於東京,卒後諡號景文。

"

宋祁(公元998年—公元1061年),字子京,小字選郎 。祖籍安州安陸(今湖北省安陸市) ,高祖父宋紳徙居開封府雍丘縣 ,遂為雍丘(今河南商丘民權縣)人 。北宋官員,著名文學家、史學家、詞人。司空宋庠之弟,宋祁與兄長宋庠並有文名,時稱“二宋”。詩詞語言工麗,因《玉樓春》詞中有“紅杏枝頭春意鬧”句,世稱“紅杏尚書”。範鎮為其撰神道碑。

天聖二年進士,宋祁初任復州軍事推官,經皇帝召試,授直史館。歷官龍圖閣學士、史館修撰、知制誥。曾與歐陽修等合修《新唐書》,《新唐書》大部份為宋祁所作,前後長達十餘年。書成,進工部尚書,拜翰林學士承旨。嘉祐六年卒,年六十四,諡景文。

紅杏尚書《宋祁》詞作鑑賞

宋祁的祖先是周武王所封的宋國君主微子,到了晚唐唐昭宗之時,時任御史中丞的高祖宋紳,因其言語不當而獲罪,被罷免其官,遂舉家遷於雍丘縣雙塔鄉(今河南商丘民權縣)。

北宋天聖二年(1024年),宋祁與其兄宋庠同舉進士,禮部本擬定宋祁第一,宋庠第三,但是章獻皇后覺得不能弟弟不能排在哥哥的前面,於是定宋庠為頭名狀元,而把宋祁放在第十位,人稱“二宋”,以大小區別,所以又有“雙狀元”之稱。

宋祁初為復州軍事推官,後經孫奭(shì)推薦升任大理寺丞、國子監直講。殿試之後授予直史館,再升任太常博士,同知禮儀院。又升遷為尚書工部員外郎,修撰《起居注》。

寶元二年(1039年)宋祁改擔任鹽鐵句院,知制誥,升遷為天章閣侍制,判太常禮院,至國子監。在西北邊境戰事財政都吃緊的情況下,他寫下了關於“三冗三費“的上疏。

慶曆元年(1040年),因其兄宋庠與宰相呂夷簡不合被罷相之事,被貶為知壽州(今安徽省鳳臺縣),後至陳州(今河南淮陽縣)。

紅杏尚書《宋祁》詞作鑑賞

宋祁、歐陽修編撰《新唐書》

慶曆三年(1043年)回朝,擔任龍圖閣學士、史館修撰,奉皇帝的詔令同歐陽修合修《唐書》,前後歷時十七年。

慶曆六年(1046年),宋祁升為右諫議大夫,出任群牧使。

慶曆八年(1048年),再次擔任翰林學士。

皇祐元年(1049年),宋祁因張貴妃冊封之事被貶知許州(今河南省許昌市)。數月後又被召回,為侍讀學士,史館修撰,升遷給事中,兼龍圖閣學士。

皇祐四年(1052年),因其子犯罪之事,被貶知亳州(今屬安徽省)兼集賢殿修撰。

皇祐五年(1053年),又調知成德軍(河北省正定縣)升為禮部侍郎。又調到定州(河北省定縣)。皇帝加封他為端明殿學士,特地升為吏部侍郎,知益州(今四川省成都市)。

嘉佑四年(1059年),從益州回京後被授於三司使,後因包拯等上書說其兄宋庠任宰相,宋祁不宜任三司使,沒能上任。之後皇帝加封他為龍圖閣學士,知鄭州。

嘉佑五年(1060年),《唐書》修撰完畢,宋祁被升為左丞、工部尚書。

嘉佑六年(1061年),宋祁回到京城拜翰林學士承旨,復任群牧使。

嘉佑六年三月(1061年),宋祁卒於東京,卒後諡號景文。

紅杏尚書《宋祁》詞作鑑賞

蝶戀花·情景

宋祁

繡幕茫茫羅帳卷。

春睡騰騰,困入嬌波慢。

隱隱枕痕留玉臉,膩雲斜溜釵頭燕。

遠夢無端歡又散。

淚落胭脂,界破蜂皇淺。

整了翠鬟勻了面,芳心一寸情何限。

此為閨情詞。詞中細膩、生動、傳神地描繪了一個閨中少婦春睡方醒的神態和她醒後憶夢的綿綿情思。

詞的上片寫女主人公夢中方醒的情態,塑造出一個嬌慵、睏倦、淡漠、惆悵的少婦形象,下片通過女主人公對夢境的回憶,揭示出她的內心世界。

上片起首一句,通過描寫繡幕的空蕩和羅帳的高懸,渲染出女主人公的孤寂、空虛,把她的生活環境和內心矛盾含蓄而細膩地揭示了出來,為全詞營造出迷離恍惚的意境,為全詞表情達意作好了鋪墊,定下了基調。以下兩句,勾畫女主人公夢中初醒、嬌軟無力、媚眼惺鬆的神態。“騰騰”與“懵騰”同義,是睡眼朦朧、神志不清的樣子。“嬌波慢”是說嫵媚的眼睛遲緩地轉動著。上片結尾兩句進一步刻劃少婦春睡乍醒的神情,栩栩如生地描繪出她那面帶枕痕、頭釵滑落的倦慵、無聊之態。“膩雲”,形容潤澤的頭髮。

過片寫女主人公春睡方醒,回憶適才夢中的歡聚,面對人遠樓空、衾寒枕冷、寂寞難耐的現實,心中惆悵不已。“淚落”兩句為詞中名句,寫女主人公驚夢、憶夢、念遠、傷遠後,情不自禁地流下盈盈熱淚,以致於淚水洗卻了臉上化妝用的“蜂皇”。這兩句,通過富於立體感和動態美的色彩線條的轉換變化,細膩傳神地刻劃出少婦內心的複雜矛盾,給人以深婉的美感享受。結尾兩句,畫龍點睛,以情語收束全詞,使全詞所抒寫的情思波瀾起伏,頓至**,給人以餘韻無窮、意味深長的感覺。“翠鬟”,是婦女髮式的美稱。“芳心”,指婦女美好的心靈。

此詞體貼人情、描摹物態無不形神兼備,細緻入微,顯示了作者高超而深厚的藝術功力。

"

宋祁(公元998年—公元1061年),字子京,小字選郎 。祖籍安州安陸(今湖北省安陸市) ,高祖父宋紳徙居開封府雍丘縣 ,遂為雍丘(今河南商丘民權縣)人 。北宋官員,著名文學家、史學家、詞人。司空宋庠之弟,宋祁與兄長宋庠並有文名,時稱“二宋”。詩詞語言工麗,因《玉樓春》詞中有“紅杏枝頭春意鬧”句,世稱“紅杏尚書”。範鎮為其撰神道碑。

天聖二年進士,宋祁初任復州軍事推官,經皇帝召試,授直史館。歷官龍圖閣學士、史館修撰、知制誥。曾與歐陽修等合修《新唐書》,《新唐書》大部份為宋祁所作,前後長達十餘年。書成,進工部尚書,拜翰林學士承旨。嘉祐六年卒,年六十四,諡景文。

紅杏尚書《宋祁》詞作鑑賞

宋祁的祖先是周武王所封的宋國君主微子,到了晚唐唐昭宗之時,時任御史中丞的高祖宋紳,因其言語不當而獲罪,被罷免其官,遂舉家遷於雍丘縣雙塔鄉(今河南商丘民權縣)。

北宋天聖二年(1024年),宋祁與其兄宋庠同舉進士,禮部本擬定宋祁第一,宋庠第三,但是章獻皇后覺得不能弟弟不能排在哥哥的前面,於是定宋庠為頭名狀元,而把宋祁放在第十位,人稱“二宋”,以大小區別,所以又有“雙狀元”之稱。

宋祁初為復州軍事推官,後經孫奭(shì)推薦升任大理寺丞、國子監直講。殿試之後授予直史館,再升任太常博士,同知禮儀院。又升遷為尚書工部員外郎,修撰《起居注》。

寶元二年(1039年)宋祁改擔任鹽鐵句院,知制誥,升遷為天章閣侍制,判太常禮院,至國子監。在西北邊境戰事財政都吃緊的情況下,他寫下了關於“三冗三費“的上疏。

慶曆元年(1040年),因其兄宋庠與宰相呂夷簡不合被罷相之事,被貶為知壽州(今安徽省鳳臺縣),後至陳州(今河南淮陽縣)。

紅杏尚書《宋祁》詞作鑑賞

宋祁、歐陽修編撰《新唐書》

慶曆三年(1043年)回朝,擔任龍圖閣學士、史館修撰,奉皇帝的詔令同歐陽修合修《唐書》,前後歷時十七年。

慶曆六年(1046年),宋祁升為右諫議大夫,出任群牧使。

慶曆八年(1048年),再次擔任翰林學士。

皇祐元年(1049年),宋祁因張貴妃冊封之事被貶知許州(今河南省許昌市)。數月後又被召回,為侍讀學士,史館修撰,升遷給事中,兼龍圖閣學士。

皇祐四年(1052年),因其子犯罪之事,被貶知亳州(今屬安徽省)兼集賢殿修撰。

皇祐五年(1053年),又調知成德軍(河北省正定縣)升為禮部侍郎。又調到定州(河北省定縣)。皇帝加封他為端明殿學士,特地升為吏部侍郎,知益州(今四川省成都市)。

嘉佑四年(1059年),從益州回京後被授於三司使,後因包拯等上書說其兄宋庠任宰相,宋祁不宜任三司使,沒能上任。之後皇帝加封他為龍圖閣學士,知鄭州。

嘉佑五年(1060年),《唐書》修撰完畢,宋祁被升為左丞、工部尚書。

嘉佑六年(1061年),宋祁回到京城拜翰林學士承旨,復任群牧使。

嘉佑六年三月(1061年),宋祁卒於東京,卒後諡號景文。

紅杏尚書《宋祁》詞作鑑賞

蝶戀花·情景

宋祁

繡幕茫茫羅帳卷。

春睡騰騰,困入嬌波慢。

隱隱枕痕留玉臉,膩雲斜溜釵頭燕。

遠夢無端歡又散。

淚落胭脂,界破蜂皇淺。

整了翠鬟勻了面,芳心一寸情何限。

此為閨情詞。詞中細膩、生動、傳神地描繪了一個閨中少婦春睡方醒的神態和她醒後憶夢的綿綿情思。

詞的上片寫女主人公夢中方醒的情態,塑造出一個嬌慵、睏倦、淡漠、惆悵的少婦形象,下片通過女主人公對夢境的回憶,揭示出她的內心世界。

上片起首一句,通過描寫繡幕的空蕩和羅帳的高懸,渲染出女主人公的孤寂、空虛,把她的生活環境和內心矛盾含蓄而細膩地揭示了出來,為全詞營造出迷離恍惚的意境,為全詞表情達意作好了鋪墊,定下了基調。以下兩句,勾畫女主人公夢中初醒、嬌軟無力、媚眼惺鬆的神態。“騰騰”與“懵騰”同義,是睡眼朦朧、神志不清的樣子。“嬌波慢”是說嫵媚的眼睛遲緩地轉動著。上片結尾兩句進一步刻劃少婦春睡乍醒的神情,栩栩如生地描繪出她那面帶枕痕、頭釵滑落的倦慵、無聊之態。“膩雲”,形容潤澤的頭髮。

過片寫女主人公春睡方醒,回憶適才夢中的歡聚,面對人遠樓空、衾寒枕冷、寂寞難耐的現實,心中惆悵不已。“淚落”兩句為詞中名句,寫女主人公驚夢、憶夢、念遠、傷遠後,情不自禁地流下盈盈熱淚,以致於淚水洗卻了臉上化妝用的“蜂皇”。這兩句,通過富於立體感和動態美的色彩線條的轉換變化,細膩傳神地刻劃出少婦內心的複雜矛盾,給人以深婉的美感享受。結尾兩句,畫龍點睛,以情語收束全詞,使全詞所抒寫的情思波瀾起伏,頓至**,給人以餘韻無窮、意味深長的感覺。“翠鬟”,是婦女髮式的美稱。“芳心”,指婦女美好的心靈。

此詞體貼人情、描摹物態無不形神兼備,細緻入微,顯示了作者高超而深厚的藝術功力。

紅杏尚書《宋祁》詞作鑑賞

木蘭花

宋祁

東城漸覺風光好,縠皺波紋迎客棹。

綠楊煙外曉寒輕,紅杏枝頭春意鬧。

浮生長恨歡娛少,肯愛千金輕一笑。

為君持酒勸斜陽,且向花間留晚照。

"

宋祁(公元998年—公元1061年),字子京,小字選郎 。祖籍安州安陸(今湖北省安陸市) ,高祖父宋紳徙居開封府雍丘縣 ,遂為雍丘(今河南商丘民權縣)人 。北宋官員,著名文學家、史學家、詞人。司空宋庠之弟,宋祁與兄長宋庠並有文名,時稱“二宋”。詩詞語言工麗,因《玉樓春》詞中有“紅杏枝頭春意鬧”句,世稱“紅杏尚書”。範鎮為其撰神道碑。

天聖二年進士,宋祁初任復州軍事推官,經皇帝召試,授直史館。歷官龍圖閣學士、史館修撰、知制誥。曾與歐陽修等合修《新唐書》,《新唐書》大部份為宋祁所作,前後長達十餘年。書成,進工部尚書,拜翰林學士承旨。嘉祐六年卒,年六十四,諡景文。

紅杏尚書《宋祁》詞作鑑賞

宋祁的祖先是周武王所封的宋國君主微子,到了晚唐唐昭宗之時,時任御史中丞的高祖宋紳,因其言語不當而獲罪,被罷免其官,遂舉家遷於雍丘縣雙塔鄉(今河南商丘民權縣)。

北宋天聖二年(1024年),宋祁與其兄宋庠同舉進士,禮部本擬定宋祁第一,宋庠第三,但是章獻皇后覺得不能弟弟不能排在哥哥的前面,於是定宋庠為頭名狀元,而把宋祁放在第十位,人稱“二宋”,以大小區別,所以又有“雙狀元”之稱。

宋祁初為復州軍事推官,後經孫奭(shì)推薦升任大理寺丞、國子監直講。殿試之後授予直史館,再升任太常博士,同知禮儀院。又升遷為尚書工部員外郎,修撰《起居注》。

寶元二年(1039年)宋祁改擔任鹽鐵句院,知制誥,升遷為天章閣侍制,判太常禮院,至國子監。在西北邊境戰事財政都吃緊的情況下,他寫下了關於“三冗三費“的上疏。

慶曆元年(1040年),因其兄宋庠與宰相呂夷簡不合被罷相之事,被貶為知壽州(今安徽省鳳臺縣),後至陳州(今河南淮陽縣)。

紅杏尚書《宋祁》詞作鑑賞

宋祁、歐陽修編撰《新唐書》

慶曆三年(1043年)回朝,擔任龍圖閣學士、史館修撰,奉皇帝的詔令同歐陽修合修《唐書》,前後歷時十七年。

慶曆六年(1046年),宋祁升為右諫議大夫,出任群牧使。

慶曆八年(1048年),再次擔任翰林學士。

皇祐元年(1049年),宋祁因張貴妃冊封之事被貶知許州(今河南省許昌市)。數月後又被召回,為侍讀學士,史館修撰,升遷給事中,兼龍圖閣學士。

皇祐四年(1052年),因其子犯罪之事,被貶知亳州(今屬安徽省)兼集賢殿修撰。

皇祐五年(1053年),又調知成德軍(河北省正定縣)升為禮部侍郎。又調到定州(河北省定縣)。皇帝加封他為端明殿學士,特地升為吏部侍郎,知益州(今四川省成都市)。

嘉佑四年(1059年),從益州回京後被授於三司使,後因包拯等上書說其兄宋庠任宰相,宋祁不宜任三司使,沒能上任。之後皇帝加封他為龍圖閣學士,知鄭州。

嘉佑五年(1060年),《唐書》修撰完畢,宋祁被升為左丞、工部尚書。

嘉佑六年(1061年),宋祁回到京城拜翰林學士承旨,復任群牧使。

嘉佑六年三月(1061年),宋祁卒於東京,卒後諡號景文。

紅杏尚書《宋祁》詞作鑑賞

蝶戀花·情景

宋祁

繡幕茫茫羅帳卷。

春睡騰騰,困入嬌波慢。

隱隱枕痕留玉臉,膩雲斜溜釵頭燕。

遠夢無端歡又散。

淚落胭脂,界破蜂皇淺。

整了翠鬟勻了面,芳心一寸情何限。

此為閨情詞。詞中細膩、生動、傳神地描繪了一個閨中少婦春睡方醒的神態和她醒後憶夢的綿綿情思。

詞的上片寫女主人公夢中方醒的情態,塑造出一個嬌慵、睏倦、淡漠、惆悵的少婦形象,下片通過女主人公對夢境的回憶,揭示出她的內心世界。

上片起首一句,通過描寫繡幕的空蕩和羅帳的高懸,渲染出女主人公的孤寂、空虛,把她的生活環境和內心矛盾含蓄而細膩地揭示了出來,為全詞營造出迷離恍惚的意境,為全詞表情達意作好了鋪墊,定下了基調。以下兩句,勾畫女主人公夢中初醒、嬌軟無力、媚眼惺鬆的神態。“騰騰”與“懵騰”同義,是睡眼朦朧、神志不清的樣子。“嬌波慢”是說嫵媚的眼睛遲緩地轉動著。上片結尾兩句進一步刻劃少婦春睡乍醒的神情,栩栩如生地描繪出她那面帶枕痕、頭釵滑落的倦慵、無聊之態。“膩雲”,形容潤澤的頭髮。

過片寫女主人公春睡方醒,回憶適才夢中的歡聚,面對人遠樓空、衾寒枕冷、寂寞難耐的現實,心中惆悵不已。“淚落”兩句為詞中名句,寫女主人公驚夢、憶夢、念遠、傷遠後,情不自禁地流下盈盈熱淚,以致於淚水洗卻了臉上化妝用的“蜂皇”。這兩句,通過富於立體感和動態美的色彩線條的轉換變化,細膩傳神地刻劃出少婦內心的複雜矛盾,給人以深婉的美感享受。結尾兩句,畫龍點睛,以情語收束全詞,使全詞所抒寫的情思波瀾起伏,頓至**,給人以餘韻無窮、意味深長的感覺。“翠鬟”,是婦女髮式的美稱。“芳心”,指婦女美好的心靈。

此詞體貼人情、描摹物態無不形神兼備,細緻入微,顯示了作者高超而深厚的藝術功力。

紅杏尚書《宋祁》詞作鑑賞

木蘭花

宋祁

東城漸覺風光好,縠皺波紋迎客棹。

綠楊煙外曉寒輕,紅杏枝頭春意鬧。

浮生長恨歡娛少,肯愛千金輕一笑。

為君持酒勸斜陽,且向花間留晚照。

紅杏尚書《宋祁》詞作鑑賞

此詞上片從遊湖寫起,謳歌春色,描繪出一幅生機勃勃、色彩鮮明的早春圖;下片則一反上片的明豔色彩、健朗意境,言人生如夢,虛無縹緲,匆匆即逝,因而應及時行樂,反映出“浮生若夢,為歡幾何”的尋歡作樂思想。作者宋祁因詞中“紅杏枝頭春意鬧”一句而名揚詞壇,被世人稱作紅杏尚書。

起首一句泛寫春光明媚。第二句以擬人化手法,將水波寫得生動、親切而又富於靈性。“綠楊”句寫遠處楊柳如煙,一片嫩綠,雖是清晨,寒氣卻很輕微。“紅杏”句專寫杏花,以杏花的盛開襯托春意之濃。詞人以擬人手法,著一“鬧”字,將爛漫的大好春光描繪得活靈活現,呼之欲出。

過片兩句,意謂浮生若夢,苦多樂少,不能吝惜金錢而輕易放棄這歡樂的瞬間。此處化用“一笑傾人城”的典故,抒寫詞人攜妓遊春時的心緒。結拍兩句,寫詞人為使這次春遊得以盡興,要為同時冶遊的朋友舉杯挽留夕陽,請它花叢間多陪伴些時候。這裡,詞人對於美好春光的留戀之情,溢於言表,躍然紙上。

這首詞章法井然,開闔自如,言情雖纏綿而不輕薄,措詞雖華美而不浮豔,將執著人生、惜時自貴、流連春光的情懷抒寫得淋漓盡致,具有不朽的藝術價值。

"

宋祁(公元998年—公元1061年),字子京,小字選郎 。祖籍安州安陸(今湖北省安陸市) ,高祖父宋紳徙居開封府雍丘縣 ,遂為雍丘(今河南商丘民權縣)人 。北宋官員,著名文學家、史學家、詞人。司空宋庠之弟,宋祁與兄長宋庠並有文名,時稱“二宋”。詩詞語言工麗,因《玉樓春》詞中有“紅杏枝頭春意鬧”句,世稱“紅杏尚書”。範鎮為其撰神道碑。

天聖二年進士,宋祁初任復州軍事推官,經皇帝召試,授直史館。歷官龍圖閣學士、史館修撰、知制誥。曾與歐陽修等合修《新唐書》,《新唐書》大部份為宋祁所作,前後長達十餘年。書成,進工部尚書,拜翰林學士承旨。嘉祐六年卒,年六十四,諡景文。

紅杏尚書《宋祁》詞作鑑賞

宋祁的祖先是周武王所封的宋國君主微子,到了晚唐唐昭宗之時,時任御史中丞的高祖宋紳,因其言語不當而獲罪,被罷免其官,遂舉家遷於雍丘縣雙塔鄉(今河南商丘民權縣)。

北宋天聖二年(1024年),宋祁與其兄宋庠同舉進士,禮部本擬定宋祁第一,宋庠第三,但是章獻皇后覺得不能弟弟不能排在哥哥的前面,於是定宋庠為頭名狀元,而把宋祁放在第十位,人稱“二宋”,以大小區別,所以又有“雙狀元”之稱。

宋祁初為復州軍事推官,後經孫奭(shì)推薦升任大理寺丞、國子監直講。殿試之後授予直史館,再升任太常博士,同知禮儀院。又升遷為尚書工部員外郎,修撰《起居注》。

寶元二年(1039年)宋祁改擔任鹽鐵句院,知制誥,升遷為天章閣侍制,判太常禮院,至國子監。在西北邊境戰事財政都吃緊的情況下,他寫下了關於“三冗三費“的上疏。

慶曆元年(1040年),因其兄宋庠與宰相呂夷簡不合被罷相之事,被貶為知壽州(今安徽省鳳臺縣),後至陳州(今河南淮陽縣)。

紅杏尚書《宋祁》詞作鑑賞

宋祁、歐陽修編撰《新唐書》

慶曆三年(1043年)回朝,擔任龍圖閣學士、史館修撰,奉皇帝的詔令同歐陽修合修《唐書》,前後歷時十七年。

慶曆六年(1046年),宋祁升為右諫議大夫,出任群牧使。

慶曆八年(1048年),再次擔任翰林學士。

皇祐元年(1049年),宋祁因張貴妃冊封之事被貶知許州(今河南省許昌市)。數月後又被召回,為侍讀學士,史館修撰,升遷給事中,兼龍圖閣學士。

皇祐四年(1052年),因其子犯罪之事,被貶知亳州(今屬安徽省)兼集賢殿修撰。

皇祐五年(1053年),又調知成德軍(河北省正定縣)升為禮部侍郎。又調到定州(河北省定縣)。皇帝加封他為端明殿學士,特地升為吏部侍郎,知益州(今四川省成都市)。

嘉佑四年(1059年),從益州回京後被授於三司使,後因包拯等上書說其兄宋庠任宰相,宋祁不宜任三司使,沒能上任。之後皇帝加封他為龍圖閣學士,知鄭州。

嘉佑五年(1060年),《唐書》修撰完畢,宋祁被升為左丞、工部尚書。

嘉佑六年(1061年),宋祁回到京城拜翰林學士承旨,復任群牧使。

嘉佑六年三月(1061年),宋祁卒於東京,卒後諡號景文。

紅杏尚書《宋祁》詞作鑑賞

蝶戀花·情景

宋祁

繡幕茫茫羅帳卷。

春睡騰騰,困入嬌波慢。

隱隱枕痕留玉臉,膩雲斜溜釵頭燕。

遠夢無端歡又散。

淚落胭脂,界破蜂皇淺。

整了翠鬟勻了面,芳心一寸情何限。

此為閨情詞。詞中細膩、生動、傳神地描繪了一個閨中少婦春睡方醒的神態和她醒後憶夢的綿綿情思。

詞的上片寫女主人公夢中方醒的情態,塑造出一個嬌慵、睏倦、淡漠、惆悵的少婦形象,下片通過女主人公對夢境的回憶,揭示出她的內心世界。

上片起首一句,通過描寫繡幕的空蕩和羅帳的高懸,渲染出女主人公的孤寂、空虛,把她的生活環境和內心矛盾含蓄而細膩地揭示了出來,為全詞營造出迷離恍惚的意境,為全詞表情達意作好了鋪墊,定下了基調。以下兩句,勾畫女主人公夢中初醒、嬌軟無力、媚眼惺鬆的神態。“騰騰”與“懵騰”同義,是睡眼朦朧、神志不清的樣子。“嬌波慢”是說嫵媚的眼睛遲緩地轉動著。上片結尾兩句進一步刻劃少婦春睡乍醒的神情,栩栩如生地描繪出她那面帶枕痕、頭釵滑落的倦慵、無聊之態。“膩雲”,形容潤澤的頭髮。

過片寫女主人公春睡方醒,回憶適才夢中的歡聚,面對人遠樓空、衾寒枕冷、寂寞難耐的現實,心中惆悵不已。“淚落”兩句為詞中名句,寫女主人公驚夢、憶夢、念遠、傷遠後,情不自禁地流下盈盈熱淚,以致於淚水洗卻了臉上化妝用的“蜂皇”。這兩句,通過富於立體感和動態美的色彩線條的轉換變化,細膩傳神地刻劃出少婦內心的複雜矛盾,給人以深婉的美感享受。結尾兩句,畫龍點睛,以情語收束全詞,使全詞所抒寫的情思波瀾起伏,頓至**,給人以餘韻無窮、意味深長的感覺。“翠鬟”,是婦女髮式的美稱。“芳心”,指婦女美好的心靈。

此詞體貼人情、描摹物態無不形神兼備,細緻入微,顯示了作者高超而深厚的藝術功力。

紅杏尚書《宋祁》詞作鑑賞

木蘭花

宋祁

東城漸覺風光好,縠皺波紋迎客棹。

綠楊煙外曉寒輕,紅杏枝頭春意鬧。

浮生長恨歡娛少,肯愛千金輕一笑。

為君持酒勸斜陽,且向花間留晚照。

紅杏尚書《宋祁》詞作鑑賞

此詞上片從遊湖寫起,謳歌春色,描繪出一幅生機勃勃、色彩鮮明的早春圖;下片則一反上片的明豔色彩、健朗意境,言人生如夢,虛無縹緲,匆匆即逝,因而應及時行樂,反映出“浮生若夢,為歡幾何”的尋歡作樂思想。作者宋祁因詞中“紅杏枝頭春意鬧”一句而名揚詞壇,被世人稱作紅杏尚書。

起首一句泛寫春光明媚。第二句以擬人化手法,將水波寫得生動、親切而又富於靈性。“綠楊”句寫遠處楊柳如煙,一片嫩綠,雖是清晨,寒氣卻很輕微。“紅杏”句專寫杏花,以杏花的盛開襯托春意之濃。詞人以擬人手法,著一“鬧”字,將爛漫的大好春光描繪得活靈活現,呼之欲出。

過片兩句,意謂浮生若夢,苦多樂少,不能吝惜金錢而輕易放棄這歡樂的瞬間。此處化用“一笑傾人城”的典故,抒寫詞人攜妓遊春時的心緒。結拍兩句,寫詞人為使這次春遊得以盡興,要為同時冶遊的朋友舉杯挽留夕陽,請它花叢間多陪伴些時候。這裡,詞人對於美好春光的留戀之情,溢於言表,躍然紙上。

這首詞章法井然,開闔自如,言情雖纏綿而不輕薄,措詞雖華美而不浮豔,將執著人生、惜時自貴、流連春光的情懷抒寫得淋漓盡致,具有不朽的藝術價值。

紅杏尚書《宋祁》詞作鑑賞

錦纏道

宋祁

燕子呢喃,景色乍長春晝。

睹園林、萬花如繡。

海棠經雨胭指透。

柳展宮眉,翠拂行人首。

向郊原踏青,恣歌攜手。

醉醺醺、尚尋芳酒。

問牧童、遙指孤村道:“杏花深處,那裡人家有。”

此詞敘寫春日出遊的所見、所聞與所感。詞的上片著意描寫春景,下片著重抒發遊興。全篇緊緊圍繞春遊這一主題,既描繪了桃紅柳綠、花鳥明麗的春日景色,又有聲有色、淋漓盡致地抒發了郊遊宴樂的豪情逸興,字裡行間洋溢著對春日景色的迷戀熱愛之情和對郊遊宴樂生活的嚮往讚賞之意,這是詞人生活方式、人生態度的真實寫照和生活情趣的自然流露。

起首兩句以報春燕子的呢喃聲開始,聲形兼備、時空交織地表現出春光迷人、春晝變長的意象。接下來兩句描寫春色蓬勃的園林,“萬花如繡”一語以人工織繡之美表現大自然旺盛的生機,很見特色。上片結尾三句,以擬人的手法,將海棠擬為胭脂、柳葉喻為宮眉,描繪出一幅生機盎然的春日圖景:經雨的海棠,紅似胭脂;柳葉兒不是才舒嬌眼,而是盡展宮眉,翠拂人首。

過片兩句既點明瞭郊遊之樂,又活畫出詞人自身的情態。“醉醺醺、尚尋芳酒”,前三字是一個近景特寫,後四字醉而更尋醉,以“尚”字的遞進渲染出恣縱之態。最後三句,化用杜牧《清明》一詩中“借問酒家何處有,牧童遙指杏花村”句意。此三句是承上陽春郊遊的無比歡暢,是尋樂意緒的延續和歸宿,故呈現出明麗柔媚的色彩。

此詞一反當時詞壇以哀情寫春景的風氣,以鮮明的色彩,生動的形象,擬人化的手法活靈活現地描繪春色的明媚、美好和春意的熱鬧,以“恣歌攜手”,“醉醺醺、尚尋芳酒”等描繪了狂放的自我形象,從形象到感情都直接可感,從而也使此詞當時詞風中自具一格。

總之,這首詞以風流閒雅的筆調,通過明媚鮮妍的藝術形象和歡快酣暢的情致與韻律,抒寫了及時行樂的人生況味,給人以美的藝術享受。

"

宋祁(公元998年—公元1061年),字子京,小字選郎 。祖籍安州安陸(今湖北省安陸市) ,高祖父宋紳徙居開封府雍丘縣 ,遂為雍丘(今河南商丘民權縣)人 。北宋官員,著名文學家、史學家、詞人。司空宋庠之弟,宋祁與兄長宋庠並有文名,時稱“二宋”。詩詞語言工麗,因《玉樓春》詞中有“紅杏枝頭春意鬧”句,世稱“紅杏尚書”。範鎮為其撰神道碑。

天聖二年進士,宋祁初任復州軍事推官,經皇帝召試,授直史館。歷官龍圖閣學士、史館修撰、知制誥。曾與歐陽修等合修《新唐書》,《新唐書》大部份為宋祁所作,前後長達十餘年。書成,進工部尚書,拜翰林學士承旨。嘉祐六年卒,年六十四,諡景文。

紅杏尚書《宋祁》詞作鑑賞

宋祁的祖先是周武王所封的宋國君主微子,到了晚唐唐昭宗之時,時任御史中丞的高祖宋紳,因其言語不當而獲罪,被罷免其官,遂舉家遷於雍丘縣雙塔鄉(今河南商丘民權縣)。

北宋天聖二年(1024年),宋祁與其兄宋庠同舉進士,禮部本擬定宋祁第一,宋庠第三,但是章獻皇后覺得不能弟弟不能排在哥哥的前面,於是定宋庠為頭名狀元,而把宋祁放在第十位,人稱“二宋”,以大小區別,所以又有“雙狀元”之稱。

宋祁初為復州軍事推官,後經孫奭(shì)推薦升任大理寺丞、國子監直講。殿試之後授予直史館,再升任太常博士,同知禮儀院。又升遷為尚書工部員外郎,修撰《起居注》。

寶元二年(1039年)宋祁改擔任鹽鐵句院,知制誥,升遷為天章閣侍制,判太常禮院,至國子監。在西北邊境戰事財政都吃緊的情況下,他寫下了關於“三冗三費“的上疏。

慶曆元年(1040年),因其兄宋庠與宰相呂夷簡不合被罷相之事,被貶為知壽州(今安徽省鳳臺縣),後至陳州(今河南淮陽縣)。

紅杏尚書《宋祁》詞作鑑賞

宋祁、歐陽修編撰《新唐書》

慶曆三年(1043年)回朝,擔任龍圖閣學士、史館修撰,奉皇帝的詔令同歐陽修合修《唐書》,前後歷時十七年。

慶曆六年(1046年),宋祁升為右諫議大夫,出任群牧使。

慶曆八年(1048年),再次擔任翰林學士。

皇祐元年(1049年),宋祁因張貴妃冊封之事被貶知許州(今河南省許昌市)。數月後又被召回,為侍讀學士,史館修撰,升遷給事中,兼龍圖閣學士。

皇祐四年(1052年),因其子犯罪之事,被貶知亳州(今屬安徽省)兼集賢殿修撰。

皇祐五年(1053年),又調知成德軍(河北省正定縣)升為禮部侍郎。又調到定州(河北省定縣)。皇帝加封他為端明殿學士,特地升為吏部侍郎,知益州(今四川省成都市)。

嘉佑四年(1059年),從益州回京後被授於三司使,後因包拯等上書說其兄宋庠任宰相,宋祁不宜任三司使,沒能上任。之後皇帝加封他為龍圖閣學士,知鄭州。

嘉佑五年(1060年),《唐書》修撰完畢,宋祁被升為左丞、工部尚書。

嘉佑六年(1061年),宋祁回到京城拜翰林學士承旨,復任群牧使。

嘉佑六年三月(1061年),宋祁卒於東京,卒後諡號景文。

紅杏尚書《宋祁》詞作鑑賞

蝶戀花·情景

宋祁

繡幕茫茫羅帳卷。

春睡騰騰,困入嬌波慢。

隱隱枕痕留玉臉,膩雲斜溜釵頭燕。

遠夢無端歡又散。

淚落胭脂,界破蜂皇淺。

整了翠鬟勻了面,芳心一寸情何限。

此為閨情詞。詞中細膩、生動、傳神地描繪了一個閨中少婦春睡方醒的神態和她醒後憶夢的綿綿情思。

詞的上片寫女主人公夢中方醒的情態,塑造出一個嬌慵、睏倦、淡漠、惆悵的少婦形象,下片通過女主人公對夢境的回憶,揭示出她的內心世界。

上片起首一句,通過描寫繡幕的空蕩和羅帳的高懸,渲染出女主人公的孤寂、空虛,把她的生活環境和內心矛盾含蓄而細膩地揭示了出來,為全詞營造出迷離恍惚的意境,為全詞表情達意作好了鋪墊,定下了基調。以下兩句,勾畫女主人公夢中初醒、嬌軟無力、媚眼惺鬆的神態。“騰騰”與“懵騰”同義,是睡眼朦朧、神志不清的樣子。“嬌波慢”是說嫵媚的眼睛遲緩地轉動著。上片結尾兩句進一步刻劃少婦春睡乍醒的神情,栩栩如生地描繪出她那面帶枕痕、頭釵滑落的倦慵、無聊之態。“膩雲”,形容潤澤的頭髮。

過片寫女主人公春睡方醒,回憶適才夢中的歡聚,面對人遠樓空、衾寒枕冷、寂寞難耐的現實,心中惆悵不已。“淚落”兩句為詞中名句,寫女主人公驚夢、憶夢、念遠、傷遠後,情不自禁地流下盈盈熱淚,以致於淚水洗卻了臉上化妝用的“蜂皇”。這兩句,通過富於立體感和動態美的色彩線條的轉換變化,細膩傳神地刻劃出少婦內心的複雜矛盾,給人以深婉的美感享受。結尾兩句,畫龍點睛,以情語收束全詞,使全詞所抒寫的情思波瀾起伏,頓至**,給人以餘韻無窮、意味深長的感覺。“翠鬟”,是婦女髮式的美稱。“芳心”,指婦女美好的心靈。

此詞體貼人情、描摹物態無不形神兼備,細緻入微,顯示了作者高超而深厚的藝術功力。

紅杏尚書《宋祁》詞作鑑賞

木蘭花

宋祁

東城漸覺風光好,縠皺波紋迎客棹。

綠楊煙外曉寒輕,紅杏枝頭春意鬧。

浮生長恨歡娛少,肯愛千金輕一笑。

為君持酒勸斜陽,且向花間留晚照。

紅杏尚書《宋祁》詞作鑑賞

此詞上片從遊湖寫起,謳歌春色,描繪出一幅生機勃勃、色彩鮮明的早春圖;下片則一反上片的明豔色彩、健朗意境,言人生如夢,虛無縹緲,匆匆即逝,因而應及時行樂,反映出“浮生若夢,為歡幾何”的尋歡作樂思想。作者宋祁因詞中“紅杏枝頭春意鬧”一句而名揚詞壇,被世人稱作紅杏尚書。

起首一句泛寫春光明媚。第二句以擬人化手法,將水波寫得生動、親切而又富於靈性。“綠楊”句寫遠處楊柳如煙,一片嫩綠,雖是清晨,寒氣卻很輕微。“紅杏”句專寫杏花,以杏花的盛開襯托春意之濃。詞人以擬人手法,著一“鬧”字,將爛漫的大好春光描繪得活靈活現,呼之欲出。

過片兩句,意謂浮生若夢,苦多樂少,不能吝惜金錢而輕易放棄這歡樂的瞬間。此處化用“一笑傾人城”的典故,抒寫詞人攜妓遊春時的心緒。結拍兩句,寫詞人為使這次春遊得以盡興,要為同時冶遊的朋友舉杯挽留夕陽,請它花叢間多陪伴些時候。這裡,詞人對於美好春光的留戀之情,溢於言表,躍然紙上。

這首詞章法井然,開闔自如,言情雖纏綿而不輕薄,措詞雖華美而不浮豔,將執著人生、惜時自貴、流連春光的情懷抒寫得淋漓盡致,具有不朽的藝術價值。

紅杏尚書《宋祁》詞作鑑賞

錦纏道

宋祁

燕子呢喃,景色乍長春晝。

睹園林、萬花如繡。

海棠經雨胭指透。

柳展宮眉,翠拂行人首。

向郊原踏青,恣歌攜手。

醉醺醺、尚尋芳酒。

問牧童、遙指孤村道:“杏花深處,那裡人家有。”

此詞敘寫春日出遊的所見、所聞與所感。詞的上片著意描寫春景,下片著重抒發遊興。全篇緊緊圍繞春遊這一主題,既描繪了桃紅柳綠、花鳥明麗的春日景色,又有聲有色、淋漓盡致地抒發了郊遊宴樂的豪情逸興,字裡行間洋溢著對春日景色的迷戀熱愛之情和對郊遊宴樂生活的嚮往讚賞之意,這是詞人生活方式、人生態度的真實寫照和生活情趣的自然流露。

起首兩句以報春燕子的呢喃聲開始,聲形兼備、時空交織地表現出春光迷人、春晝變長的意象。接下來兩句描寫春色蓬勃的園林,“萬花如繡”一語以人工織繡之美表現大自然旺盛的生機,很見特色。上片結尾三句,以擬人的手法,將海棠擬為胭脂、柳葉喻為宮眉,描繪出一幅生機盎然的春日圖景:經雨的海棠,紅似胭脂;柳葉兒不是才舒嬌眼,而是盡展宮眉,翠拂人首。

過片兩句既點明瞭郊遊之樂,又活畫出詞人自身的情態。“醉醺醺、尚尋芳酒”,前三字是一個近景特寫,後四字醉而更尋醉,以“尚”字的遞進渲染出恣縱之態。最後三句,化用杜牧《清明》一詩中“借問酒家何處有,牧童遙指杏花村”句意。此三句是承上陽春郊遊的無比歡暢,是尋樂意緒的延續和歸宿,故呈現出明麗柔媚的色彩。

此詞一反當時詞壇以哀情寫春景的風氣,以鮮明的色彩,生動的形象,擬人化的手法活靈活現地描繪春色的明媚、美好和春意的熱鬧,以“恣歌攜手”,“醉醺醺、尚尋芳酒”等描繪了狂放的自我形象,從形象到感情都直接可感,從而也使此詞當時詞風中自具一格。

總之,這首詞以風流閒雅的筆調,通過明媚鮮妍的藝術形象和歡快酣暢的情致與韻律,抒寫了及時行樂的人生況味,給人以美的藝術享受。

紅杏尚書《宋祁》詞作鑑賞

"

相關推薦

推薦中...