世乒賽尷尬1幕!翻譯英文太差連續出錯 馬龍露了1手直接指出錯誤

不知不覺中,2019布達佩斯世乒賽已經進入後半程,相比於國乒女單強勢包攬四強,中國男隊方面則有些跌跌撞撞,樊振東和許昕這世界排名前2號的高手全部意外出局讓人十分擔憂。而在男雙方面雖然國乒打得也是相當艱苦,但好在劉國樑這次壓對了寶,小將王楚欽不負眾望,與搭檔馬龍一起4-2韓國立大功!

世乒賽尷尬1幕!翻譯英文太差連續出錯 馬龍露了1手直接指出錯誤

王楚欽在本次國乒“地表最強12人”中排名隊內倒數第二,而與他同時代的直板小將薛飛則排名第三名。如果按照女隊最後選中前五名的選手方式打世乒賽的話,資歷尚短的王楚欽根本沒機會參加此次世乒賽。不過這位曾被蔡振華親自指點過的左手橫板小將,卻有著類似於許昕那樣的雙打先天優勢,而同為左手將的林高遠也因此沾了不少光,劉國樑最終力排眾議派他和北京隊師兄馬龍配對男雙,足見是對他期望甚高。

在男雙1/4決賽,王楚欽的狀態越打越好,面對著經驗非常豐富的韓國隊員鄭榮植/李尚洙,“大頭”和龍隊的配合漸入佳境,而且這場比賽把王楚欽的鬥志和優點全部展示出來,最後甚至一板定勝負霸氣逆轉!取勝那一刻,王楚欽霸氣怒吼,也讓球迷看到了他的成熟,這一次劉國樑沒有看錯他,果然壓對了寶!

世乒賽尷尬1幕!翻譯英文太差連續出錯 馬龍露了1手直接指出錯誤

而在樊振東、許昕男單出局後,國乒男隊重任再次落在馬龍的身上,與里約奧運週期那個略顯羞澀的“小奶龍”不同的是,現在已經年過而立的龍隊更多了份成熟穩重的氣息,可以說現在的他,已經擁有可以媲美張繼科時代的那種令人望而生畏的王者氣質了。而在賽後採訪階段,龍隊還遭遇了世乒賽尷尬1幕:翻譯英文太差連續出錯。

當外國記者問馬龍認為誰是乒壇歷史最佳?翻譯卻發懵譯錯成:“你怎麼評價對手?”而接下來老外再問:“你怎麼評價瓦爾德內爾?”從翻譯那結結巴巴的語氣就能看出她根本就沒有聽懂老外說啥,於是又胡亂向馬龍解釋:你怎麼評價雙打搭檔?

世乒賽尷尬1幕!翻譯英文太差連續出錯 馬龍露了1手直接指出錯誤

而馬龍的外語能力卻比翻譯還好,皺著眉露了1手直接指出了錯誤:“他問的是瓦爾德內爾吧?”翻譯弄得相當尷尬,於是再次求證後才確定龍隊是對的。看來,馬龍現在也成了“國際龍”,以後英語採訪還是讓他自己直接上陣吧!

相關推薦

推薦中...