'他兩個星期沒理他的愛人,然後,她有了一個新男人……'

酒店 跳槽那些事兒 Another 製藥人職場加油站 2019-08-24
"

The only people I own my loyalty , if they stand by you during the bad times. and they deserve to be there during good times.

那些在我困難的時候,還與我一起的人,才配擁有我的忠誠,當然,也只有他們才配分享我的成功。

"

The only people I own my loyalty , if they stand by you during the bad times. and they deserve to be there during good times.

那些在我困難的時候,還與我一起的人,才配擁有我的忠誠,當然,也只有他們才配分享我的成功。

他兩個星期沒理他的愛人,然後,她有了一個新男人……

Do not take loyal people for granted, and helping hands as a given.

不要把忠心的人當成是理所當然,而把別人的幫忙當成一種恩賜。

1) He did not reply to his sweetheart for 2weeks and told me "you gotta give them time to miss you." Now she got a new man.

他有兩個星期沒有回覆他的愛人,他告訴我:“你得給他們時間想你。”,結果是,現在,她有了一個新男人。

2) "Jim does not need a promotion. He works hard, but he is loyal. He is not going anywhere." Jim now got a newemployer.

“吉姆不需要升職。他工作努力,很忠誠,他哪兒也不會去的。”但是,現在,吉姆現在有了一個新僱主。

"

The only people I own my loyalty , if they stand by you during the bad times. and they deserve to be there during good times.

那些在我困難的時候,還與我一起的人,才配擁有我的忠誠,當然,也只有他們才配分享我的成功。

他兩個星期沒理他的愛人,然後,她有了一個新男人……

Do not take loyal people for granted, and helping hands as a given.

不要把忠心的人當成是理所當然,而把別人的幫忙當成一種恩賜。

1) He did not reply to his sweetheart for 2weeks and told me "you gotta give them time to miss you." Now she got a new man.

他有兩個星期沒有回覆他的愛人,他告訴我:“你得給他們時間想你。”,結果是,現在,她有了一個新男人。

2) "Jim does not need a promotion. He works hard, but he is loyal. He is not going anywhere." Jim now got a newemployer.

“吉姆不需要升職。他工作努力,很忠誠,他哪兒也不會去的。”但是,現在,吉姆現在有了一個新僱主。

他兩個星期沒理他的愛人,然後,她有了一個新男人……

3) Mary saved Bob from firing. Bob did notfeel a need to be grateful, because he thought she must have had her own motives. "Why else she would help me ?" he told us.

瑪麗幫助鮑勃,使他免遭辭退,但鮑勃覺得他沒必要感激她,因為他認為她一定有自己的原因與驅動力。”她為什麼還要幫助我?”他是這樣告訴我們的。

Mary did not stick her neck out the 2nd time, so Bob got sacked.

第二次瑪麗沒有再為他出頭,正如你所預料的那樣,鮑勃被解僱了。

"

The only people I own my loyalty , if they stand by you during the bad times. and they deserve to be there during good times.

那些在我困難的時候,還與我一起的人,才配擁有我的忠誠,當然,也只有他們才配分享我的成功。

他兩個星期沒理他的愛人,然後,她有了一個新男人……

Do not take loyal people for granted, and helping hands as a given.

不要把忠心的人當成是理所當然,而把別人的幫忙當成一種恩賜。

1) He did not reply to his sweetheart for 2weeks and told me "you gotta give them time to miss you." Now she got a new man.

他有兩個星期沒有回覆他的愛人,他告訴我:“你得給他們時間想你。”,結果是,現在,她有了一個新男人。

2) "Jim does not need a promotion. He works hard, but he is loyal. He is not going anywhere." Jim now got a newemployer.

“吉姆不需要升職。他工作努力,很忠誠,他哪兒也不會去的。”但是,現在,吉姆現在有了一個新僱主。

他兩個星期沒理他的愛人,然後,她有了一個新男人……

3) Mary saved Bob from firing. Bob did notfeel a need to be grateful, because he thought she must have had her own motives. "Why else she would help me ?" he told us.

瑪麗幫助鮑勃,使他免遭辭退,但鮑勃覺得他沒必要感激她,因為他認為她一定有自己的原因與驅動力。”她為什麼還要幫助我?”他是這樣告訴我們的。

Mary did not stick her neck out the 2nd time, so Bob got sacked.

第二次瑪麗沒有再為他出頭,正如你所預料的那樣,鮑勃被解僱了。

他兩個星期沒理他的愛人,然後,她有了一個新男人……

Early in my career, during an interview someone told me they do not need me but made a call to another place (a restaurant) and recommended me there. I got the job and I can never forget the woman who helped me.

在我職業生涯早期的一次面試中,面試官告訴我:他們不需要我,然而他們打電話給一家酒店,並把我推薦到那裡。我得到了那份工作,我永遠不會忘記那個幫助過我的女人。

"

The only people I own my loyalty , if they stand by you during the bad times. and they deserve to be there during good times.

那些在我困難的時候,還與我一起的人,才配擁有我的忠誠,當然,也只有他們才配分享我的成功。

他兩個星期沒理他的愛人,然後,她有了一個新男人……

Do not take loyal people for granted, and helping hands as a given.

不要把忠心的人當成是理所當然,而把別人的幫忙當成一種恩賜。

1) He did not reply to his sweetheart for 2weeks and told me "you gotta give them time to miss you." Now she got a new man.

他有兩個星期沒有回覆他的愛人,他告訴我:“你得給他們時間想你。”,結果是,現在,她有了一個新男人。

2) "Jim does not need a promotion. He works hard, but he is loyal. He is not going anywhere." Jim now got a newemployer.

“吉姆不需要升職。他工作努力,很忠誠,他哪兒也不會去的。”但是,現在,吉姆現在有了一個新僱主。

他兩個星期沒理他的愛人,然後,她有了一個新男人……

3) Mary saved Bob from firing. Bob did notfeel a need to be grateful, because he thought she must have had her own motives. "Why else she would help me ?" he told us.

瑪麗幫助鮑勃,使他免遭辭退,但鮑勃覺得他沒必要感激她,因為他認為她一定有自己的原因與驅動力。”她為什麼還要幫助我?”他是這樣告訴我們的。

Mary did not stick her neck out the 2nd time, so Bob got sacked.

第二次瑪麗沒有再為他出頭,正如你所預料的那樣,鮑勃被解僱了。

他兩個星期沒理他的愛人,然後,她有了一個新男人……

Early in my career, during an interview someone told me they do not need me but made a call to another place (a restaurant) and recommended me there. I got the job and I can never forget the woman who helped me.

在我職業生涯早期的一次面試中,面試官告訴我:他們不需要我,然而他們打電話給一家酒店,並把我推薦到那裡。我得到了那份工作,我永遠不會忘記那個幫助過我的女人。

他兩個星期沒理他的愛人,然後,她有了一個新男人……

And I still remember the name of her restaurant,the one that rejected me, fondly.

至今,我依然記得那間酒店的名字,那間用深情拒絕了我的酒店。

"

The only people I own my loyalty , if they stand by you during the bad times. and they deserve to be there during good times.

那些在我困難的時候,還與我一起的人,才配擁有我的忠誠,當然,也只有他們才配分享我的成功。

他兩個星期沒理他的愛人,然後,她有了一個新男人……

Do not take loyal people for granted, and helping hands as a given.

不要把忠心的人當成是理所當然,而把別人的幫忙當成一種恩賜。

1) He did not reply to his sweetheart for 2weeks and told me "you gotta give them time to miss you." Now she got a new man.

他有兩個星期沒有回覆他的愛人,他告訴我:“你得給他們時間想你。”,結果是,現在,她有了一個新男人。

2) "Jim does not need a promotion. He works hard, but he is loyal. He is not going anywhere." Jim now got a newemployer.

“吉姆不需要升職。他工作努力,很忠誠,他哪兒也不會去的。”但是,現在,吉姆現在有了一個新僱主。

他兩個星期沒理他的愛人,然後,她有了一個新男人……

3) Mary saved Bob from firing. Bob did notfeel a need to be grateful, because he thought she must have had her own motives. "Why else she would help me ?" he told us.

瑪麗幫助鮑勃,使他免遭辭退,但鮑勃覺得他沒必要感激她,因為他認為她一定有自己的原因與驅動力。”她為什麼還要幫助我?”他是這樣告訴我們的。

Mary did not stick her neck out the 2nd time, so Bob got sacked.

第二次瑪麗沒有再為他出頭,正如你所預料的那樣,鮑勃被解僱了。

他兩個星期沒理他的愛人,然後,她有了一個新男人……

Early in my career, during an interview someone told me they do not need me but made a call to another place (a restaurant) and recommended me there. I got the job and I can never forget the woman who helped me.

在我職業生涯早期的一次面試中,面試官告訴我:他們不需要我,然而他們打電話給一家酒店,並把我推薦到那裡。我得到了那份工作,我永遠不會忘記那個幫助過我的女人。

他兩個星期沒理他的愛人,然後,她有了一個新男人……

And I still remember the name of her restaurant,the one that rejected me, fondly.

至今,我依然記得那間酒店的名字,那間用深情拒絕了我的酒店。

他兩個星期沒理他的愛人,然後,她有了一個新男人……

Be someone who people remember.

做一個讓人們記住的人,

Let's never forget those who stood by us when we needed them.

同時,不要忘記那些當我們需要而站在我們身邊的人。

They are true blessings.

他們是真的真心祝福我們的人,更是值得我們祝福的人。

"

相關推薦

推薦中...