如今的網絡流行語,翻譯成古文,會是怎樣的畫風?

搞笑 每日生活聚焦 2017-08-02

01

如今的網絡流行語,翻譯成古文,會是怎樣的畫風?

網絡流行語:有錢,任性!

古文翻譯:家有千金,行止由心。

02

如今的網絡流行語,翻譯成古文,會是怎樣的畫風?

網絡流行語:每天都被自己帥到睡不著

古文翻譯:玉樹臨風美少年,攬鏡自顧夜不眠。

03

如今的網絡流行語,翻譯成古文,會是怎樣的畫風?

網絡流行語:睡你麻痺起來嗨

古文翻譯:晝短苦夜長,何不秉燭遊。

04

如今的網絡流行語,翻譯成古文,會是怎樣的畫風?

網絡流行語:世界那麼大,我想去看看

古文翻譯:天高地闊,欲往觀之。

05

如今的網絡流行語,翻譯成古文,會是怎樣的畫風?

網絡流行語:我讀書少你不要騙我

古文翻譯:君莫欺我不識字,人間安得有此事。

06

如今的網絡流行語,翻譯成古文,會是怎樣的畫風?

網絡流行語:你咋不上天呢?

古文翻譯:閣下何不同風起,扶搖直上九萬里?

07

如今的網絡流行語,翻譯成古文,會是怎樣的畫風?

網絡流行語:待長髮及腰,娶我可好?

古文翻譯:長鬟已成妝,與君結鴛鴦?

08

如今的網絡流行語,翻譯成古文,會是怎樣的畫風?

網絡流行語:你這麼牛逼,你家裡人知道嗎?

古文翻譯:腰中雄劍長三尺,君家嚴慈知不知?

09

如今的網絡流行語,翻譯成古文,會是怎樣的畫風?

網絡流行語:你已經成功引起了我的注意

古文翻譯:汝曹何幸,入朕目睛

10

如今的網絡流行語,翻譯成古文,會是怎樣的畫風?

網絡流行語:我的內心幾乎是崩潰的!

古文翻譯:方寸淆亂,靈臺崩摧。

相關推薦

推薦中...